Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Very - Сильно"

Примеры: Very - Сильно
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly, I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight. И есть 3-4 инициативы, которые помогут сильно снизить эту цену, я думаю, примерно до 25000 долларов за суборбитальный полёт.
And an interesting thing happened: The Jacques Cousteau shows actually got me very excited about the fact that there was an alien world right here on Earth. И произошли интересные события, передачи Кусто сильно взволновали меня тем фактом, что неизведанный мир есть прямо здесь - на Земле.
But, besides being intellectually and scientifically interesting, it's also very different than the other things I do, because you get to hike around in the badlands. Однако, помимо интеллектуального и научного интереса, это также сильно отличается от других моих деятельностей, потому что заставляет бродить по бесплодным землям.
Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with. Они предоставили нам весь четвёртый этаж, и, знаете, проблема нашей ретроспективы очень сильно мешала нам.
There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly, I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight. И есть 3-4 инициативы, которые помогут сильно снизить эту цену, я думаю, примерно до 25000 долларов за суборбитальный полёт.
The 2007 CCA stated that the extreme dispersal of population, combined with slow and inconvenient sea transportation makes the provision of basic infrastructure and delivery of social services very expensive. В докладе об итогах ОСО за 2007 год отмечается, что рассеянность населения по территории страны в сочетании с низкой скоростью и неудобствами морских перевозок сильно увеличивают стоимость.
Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply. Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь.
There isn't time to go into it, but it's including things like tree nurseries, methods of farming most suitable to this now very degraded, almost desert-like land up in these mountains. Сейчас нет времени вдаваться в подробности, скажу только, что он включает в себя высаживание деревьев, применение наиболее подходящих методов возделывания высокогорных земель, которые сильно истощены и почти превратились в горную пустыню.
For example, the Cyrillic alphabets adapted to the Caucasian languages, which are phonologically very different from Russian, make extensive use of digraphs, trigraphs, and even a tetragraph in Kabardian kxъy for/qʷ/. К примеру, кириллические алфавиты адаптированы для языков Кавказа, которые фонологически сильно отличаются от русского, где широко используются диграфы, триграфы и даже тетраграф кхъу для звука/qʷ/ в кабардинском языке.
Feather-development expert Richard Prum (and also Reisz and Sues) see the structures as anatomically very different from feathers, and thinks they are elongate, ribbonlike scales. Эксперт по развитию перьев Ричард Прум, а также Рейс и Зюс оценивают эти структуры как анатомически сильно отличающиеся от перьев и считают, что они являются удлинёнными лентообразными чешуями.
Many Chitō-ryū kata bear the same name as other traditional Okinawan kata, but the kata itself is typically very different from the original or standard version. Многие ката в Тито-рю носят те же названия, что и оригинальные Окинавские ката, но зачастую они сильно отличаются от оригинальной или стандартной версии.
Ghouls make frequent appearances in Lovecraft's work, such as in The Dream-Quest of Unknown Kadath (1926), although they are generally very different from the undead creatures described here. Гули часто появляются в работах Лавкрафта, например, в «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» (1926), хотя они, как правило, сильно отличаются от существ нежити, описанных в этом же рассказе.
We said that the company which you made a contract with is not well-regarded internationally in the field of explosives detectors, and the price is very high and not commensurate with the abilities of this device. Мы сообщили о том, что компания, с которой министерство заключило контракт, имеет плохую международную репутацию в сфере производства детекторов взрывчатки, цена является сильно завышенной и не соответствующей возможностям прибора».
Initially, she was very frightened, but after a week at the Women's Shelter she began to relax and make friends with the other women who lived here. В начале она была сильно испугана, где-то через неделю проживания в кризисном центре она успокоилась и подружилась с друзими женщинами, находящимися в центре.
He is noted for a key work of textual criticism published in 1889 on the Historia Augusta, which uncovered reasons to believe that this surviving text of ancient Roman imperial history had been written under circumstances very different from those previously believed. Отличился своей ключевой работой в области текстовой критики над «Историей Августов», опубликованной в 1889 году, благодаря которой возникли основания считать, что этот текст древнеримской имперской истории был написан в условиях, сильно отличавшихся от тех, которые предполагались ранее.
However, in that instance, there was a very strong sociocultural attitude in the country, and the Government paid the penalty if it ran roughshod over it. Однако в этом случае в стране существуют укоренившиеся социально-культурные традиции, и правительство рискует сильно поплатиться, если оно пойдет им наперекор.
Although the Saudi ruling family, the al-Saud, is under enormous pressure to follow the example of its neighbors, internal resistance to doing so remains very strong. Хотя правящая в этой стране династия аль-Сауд подвергается мощному давлению с целью побудить ее последовать примеру соседей, внутреннее сопротивление такому курсу по-прежнему очень сильно.
Their complexion differing so much from ours, their long hair and the language they spoke (which was very different from any I had heard) united to confirm me in this belief... Цвет их кожи очень отличался от нашей, их длинные волосы и язык на котором они разговаривали (сильно отличавшийся от тех, которые я когда-либо слышал) усилили мои опасения...
The differences in perceived intimateness, co-presence, and emotionally-based trust can very significantly between avatar communication and other communication modalities such as text chat, audio, and audio-visual. Различия в воспринимаемой близости, совместном присутствии и эмоциональном доверии могут очень сильно отличаться между коммуникацией аватаров и другими коммуникационными модальностями, такими как текстовый чат, аудио и аудиовизуальное сообщение.
The vast majority were unprofessional and of very poor quality, with the owners ending up disappointed with the lack of reward and profit. Сделаны они были далеко не профессионально, и многие владельцы этих сайтов были сильно разочарованы тем, что не получили отдачи от их создания.
Some are very limited and just include some gameplay changes or even a different loading screen while others are total conversions that modify content and gameplay extensively. Часть модификаций весьма ограничены, и просто вносят небольшие изменения в геймплей или меняют экран загрузки, а другие полностью преображают игру, достаточно сильно меняя содержание и геймплей.
Dense building and the carving-up of large houses for multiple occupation caused Kennington to be "very seriously over-populated in 1859, when diphtheria appeared" (recorded by Karl Marx in Das Kapital). Плотная застройка и использование крупных домов для совместного проживания разных семей привели к тому, что Кеннингтон стал «весьма сильно перенаселён в 1859 году, когда появилась дифтерия» (об этом Карл Маркс упоминал в «Капитале»).
Not that national feeling is dying, even as a new European spirit is being born. But at the very least national identities in Europe are no longer quite so colored by memories of war. Не то, чтобы национальные чувства отмирали, в тот момент, когда зарождается новый европейский дух, просто, по крайней мере, национальное самоопределение в Европе больше не окрашено так сильно воспоминаниями о войне.
While one would not expect a very detailed level of documentary substantiation for the costs incurred in moving people out of a theatre of war, nonetheless, this claim is seriously deficient in supporting records and appears on the face of it to be appreciably inflated. Хотя расходы, связанные с эвакуацией людей из района боевых действий, нелегко обосновать документально, тем не менее рассматриваемая претензия практически не подкреплена никакими данными и, как представляется, является сильно преувеличенной.
The fact that this PPE combination is very little used (0.31% of cases) explains the fact that farmers applying the product are highly exposed to it. Низкая частота использования этого сочетания СИЗ (0,31% случаев) позволяет объяснить, по какой причине фермеры, наносящие этот продукт, сильно подвержены его воздействию.