This makes its climate very different in the north and south. |
Климат префектуры сильно отличается на севере и на юге. |
This country is very different today than it was 40 years ago. |
Эта страна сильно отличается от той, какой она была 40 лет назад. |
It was the moment that my parents became very old. |
К тому моменту мои родители сильно состарились. |
He went in to check on her for school, and he got very excited. |
Он пошел будить ее в школу, и начал сильно нервничать. |
The reality of polio today is something very different. |
Реальность при заболевании полиомиелитом обычно сильно отличается. |
I've always been very worried about resource. |
Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов. |
My own theory of success - and I'm somebody who is very interested in success. |
У меня тоже всплыла бы моя теория успеха, так как я сильно заинтересован в успехе. |
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. |
Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
Some days she'd be very withdrawn. |
Иногда она была сильно замкнута в себе. |
Can be grown on very heavy clay soil. |
Некоторые виды могут расти на сильно заболоченной почве. |
Unlike many other river deltas, it consists of clay soil and is very swampy. |
В отличие от многих других дельт, дельта Инда состоит из глины, бесплодных почв и сильно заболочена. |
Her parents are very worried but soon find her. |
А в это время её родители сильно переживают и пытаются её найти. |
Today, by contrast, although domestic investment is growing very strongly, external demand has not recovered to its previous levels. |
Сегодня, в отличие от того времени, хотя внутренние инвестиции растут очень сильно, внешний спрос еще не вырос до своего прежнего уровня. |
This makes university administrators very nervous, because girls don't want to go to schools that don't have boys. |
Это весьма сильно нервирует администрацию университетов, т.к. девушки не хотят поступать в ВУЗ, в котором нет парней. |
In my second chemo, my mother got very sick and I went to see her. |
На второй процедуре химиотерапии сильно заболела моя мама и я поехала навестить ее. |
So he was completely lucid, but he was very severely frostbitten. |
Так что он был в совершенно ясном рассудке, но очень сильно обморожен. |
Guernsey was very heavily fortified during World War II, out of all proportion to the island's strategic value. |
За время Второй Мировой войны Гернси был очень сильно укреплен, непропорционально своему стратегическому значению. |
He does greatly love his daughter and is very protective of her. |
Он очень любит свою дочь, но очень сильно заботится о ней. |
Upon learning this, Melfi becomes very upset and afraid. |
Узнав об освобождении Росси, Мелфи очень сильно расстраивается и напугана. |
I have to be very careful what I say to you. |
Я очень сильно рискую, разговаривая с тобой. |
Enough to make herself very sick. |
Достаточно, чтобы сильно себе навредить. |
I think I'd prefer to scratch it very hard. |
Думаю, я бы предпочла сильно расчесать. |
I know you're not very good with disappointment. |
Я знаю, ты сильно разочаровался. |
Grandpa, the horse is very dirty... and Tony is bathing it in the creek. |
Дедушка, конь сильно испачкался... и Тони купает его в реке. |
I mean, he was very upset over it. |
Он сильно переживал по этому поводу... |