| They need a juvenile living here illegally deported back to Canada. | Им нужно вернуть подростка, который живет здесь нелегально, обратно в Канаду. |
| This why he go to Canada. | Это то, почему он полетел в Канаду. |
| Programme for recruiting Honduran farm workers to Canada. | Реализуется программа привлечения сельскохозяйственных работников из Гондураса на работу в Канаду. |
| In 2011 more than 1,000 Namibians entered Canada. | В 2011 году в Канаду прибыло более 1000 намибийских эмигрантов. |
| In 2001,250,640 people immigrated to Canada. | В 2001 году 250640 человек иммигрировали в Канаду. |
| During Prohibition... we ran molasses into Canada. | Во время сухого закона... мы гнали повстанцев в Канаду. |
| Some left for Canada or other states. | Позднее часть из них уехала в США, Канаду и других страны. |
| Most important, the exchange almost eliminated undocumented shipments to Canada. | Но что наиболее важно, этот обмен информацией позволил почти ликвидировать незарегистрированные отгрузки в Канаду. |
| We hope that members will support Canada in advancing these aspirations. | Мы надеемся на то, что члены поддержат Канаду в осуществлении этих чаяний. |
| Canada has a long-standing and valued friendship with Pakistan. | Канаду и Пакистан уже давно связывают узы дружбы, которыми эти страны дорожат. |
| She called for Canada to ensure that counter-terrorism measures meet human rights standards and avoid profiling. | Она призвала Канаду при принятии мер по борьбе с терроризмом обеспечивать соблюдение стандартов в области прав человека и не допускать профилирования. |
| I thought my only choice was to go to Canada. | Я думал, что мой единственный выбор - это бежать в Канаду... |
| Canada, Australia and New Zealand are encouraged by the Court's continued commitment to ensuring the efficiency of its working methods. | Канаду, Австралию и Новую Зеландию обнадеживает неизменная приверженность Суда обеспечению эффективности своих методов работы. |
| These projects have been supported by traditional partners, including Canada, Germany, Italy and Japan. | Эти проекты поддерживались традиционными партнерами, включая Канаду, Германию, Италию и Японию. |
| CERD urged Canada to adopt a comprehensive strategy on the situation of Aboriginal people at the federal level. | КЛРД призвал Канаду принять на федеральном уровне всеобъемлющую стратегию, касающуюся положения аборигенных народов. |
| He went to Canada to make his fortune. | Он поехал в Канаду зарабатывать деньги. |
| A ship the size of Canada, coming at Earth very fast. | Корабль размером с Канаду очень быстро движется к Земле. |
| You'll be deported back to Canada day after tomorrow. | Тебя отправят обратно в Канаду послезавтра. |
| I wanted to get a boat to Canada. I got stuck here. | Я хотел уплыть в Канаду, но застрял здесь. |
| Probably straight to Canada to collect the $5 mil. | Наверное, в Канаду обналичить 5 миллионов. |
| We were going for breakfast... in Canada. | И мы поехали завтракать в Канаду. |
| He's getting ready to take them to Canada. | Он собирается увезти их в Канаду. |
| Yasin may be about to hop a freight train for Canada. | Ясин может запрыгнуть на грузовой поезд в Канаду. |
| You know, maybe I should just go visit Canada. | Может, мне стоит съездить в Канаду. |
| The Major General Wolfe who we put in charge of the army invading Canada. | Генерал-майор Вольф поведет нашу армию на Канаду. |