Pierce survives Caliban's suicide by grenade, then uses a fleet of drones to find the gathering place of Laura and other mutant children who are trying to escape to Canada. |
Пирс переживает самоубийство Калибана гранатой, затем использует флот беспилотных летательных аппаратов, чтобы найти место сбора Лауры и других детей-мутантов, которые пытаются бежать в Канаду. |
He established Home Line, based in Genoa, and managed four ocean liners that carried immigrants from Europe to Africa, Australia, the United States and Canada. |
Он основал компанию Номё Line, с базой в Генуе, и управлял 4 океанскими лайнерами перевозившими эмигрантов из Европы в Африку, Австралию, США и Канаду. |
In the first year of the fund's operation, 500 children, trained in the London homes, were shipped to Canada. |
За первый год работы фонда 500 детей, обученных в лондонских детских домах, отправились в Канаду. |
Leonardo himself achieved his fortune decades ago when he explored parts of Canada and acquired exclusive Canadian mineral rights in exchange for introducing the polio virus to the natives. |
Сам Леонардо достиг своего состояния несколько десятилетий назад, когда он исследовал Канаду и приобрёл права на канадские минералы в обмен на представление вируса полиомиелита местным жителям. |
In 1802 he was posted to Canada for the first time, where he worked on the fortification of Quebec City and on improving the navigability of the Saint Lawrence River. |
В 1802 году впервые направлен в Канаду, где участвовал в фортификации города Квебек и в улучшении судоходности реки Святого Лаврентия. |
As Johnson was a Loyalist during the American Revolution, he is believed to have taken his warrant with him when he fled to Canada, thus leaving the Moderns Lodges without a Provincial Grand Master. |
Поскольку Джонсон был лоялистом во время Американской революции, он, как полагают, принял ордер, когда бежал в Канаду, таким образом, оставляя ложи современных без провинциального великого мастера. |
Early in 1814, it was clear that Napoleon was defeated in Europe, and seasoned British veteran soldiers from the Peninsular War would be redeployed to Canada. |
В начале 1814 года стало понятно, что Наполеон проигрывает войну в Европе, и ветеранские части британской армии будут переброшены с Пиринейского полуострова в Канаду. |
He represented Canada in 9 World Cup qualifiers and played in all three of the country's first round games in the 1986 World Cup. |
Он представлял Канаду в 9 отборочных Кубка мира и играл во всех трёх матчах группового этапа в 1986 году. |
On December 31, 2009, Carey embarked her seventh concert tour, Angels Advocate Tour, which visited the United States and Canada and ended on September 26, 2010. |
31 декабря 2009 года Мэрайя Кэри открыла свой седьмой концертный тур Angels Advocate Tour, в котором она посетила страны Северной Америки: Соединённые Штаты и Канаду. |
When such aircraft are used on flights to international destinations including Canada, Mexico, Central America, and the Caribbean, the First Class cabin is branded as Business Class. |
Когда такие самолеты используются на рейсах в Канаду, Мексику, Центральную Америку и Карибский бассейн, салон первого класса обозначается как бизнес-класс. |
Meanwhile, expansionists in the south and west of the United States coveted British Canada and Spanish Florida and wanted to use British provocations as a pretext to seize both areas. |
В то же время экспансионисты в Соединённых Штатах поглядывали на Британскую Канаду и Испанскую Флориду и хотели использовать эти провокационные действия как претекст для захвата территорий. |
SHIPPING AND HANDLING in USA, Canada - $3 US for each item. |
В США, Канаду - З дол. США за каждую единицу. |
The length of the honeymoon was limited by William's RAF duties and the couple's official scheduled tour to Canada and the United States. |
Длина медового месяца была ограничена обязанностями Уильяма в Королевских ВВС и запланированным официальным туром пары в Канаду и США. |
The total number of refugees was 60,000, the largest single group of refugees to ever arrive in Canada. |
Общее число беженцев составило 60000, самая многочисленная группа беженцев, когда-либо прибывшая в Канаду. |
These programs offer businesspeople a unique opportunity to immigrate to Canada, together with their families, by making a five (5)-year passive investment with the government. |
Эти программы предлагают бизнесменам уникальную возможность иммигрировать в Канаду со своими семьями, сделав пассивный вклад на 5 (пять) лет в правительство Канады. |
Karl Beveridge and Carol Condé, who had been peripheral members of the group in New York, returned to Canada where they worked with trade unions and community groups. |
Karl Beveridge и Carol Condé, которые были периферийными членами в Нью-Йорке, вернулись в Канаду, где сотрудничали с профсоюзами и общественными группами. |
After being wounded in a leg and suffering other injuries, he moved to North America in 1916 (first to Canada, then to the United States) to coordinate the shipment of artillery to Russia. |
После ранения переехал в Северную Америку в 1916 году (сперва в Канаду, затем в США) для координирования поставок артиллерийского снаряжения на военный фронт. |
After the war, Colebourn did post-graduate work at the Royal College of Veterinary Surgeons in London, England and then, in 1920, he returned to Canada and started a private practice in Winnipeg. |
После окончания войны Колборн выполнил постдипломную работу в Королевском колледже ветеринарных хирургов в Лондоне, а в 1920 году вернулся в Канаду и вёл частную практику в Виннипеге. |
You tell the truth, you're off the hook, and she is going to go back to Canada. |
Если расскажете правду, мы вас не тронем, а она отправится назад в Канаду. |
The last chief was Hugh Ronald George Craufurd, who sold his land (Auchenames, Crosbie and other estates) and moved to Canada in 1904. |
Последний вождь клана Кроуфорд Хью Рональд Джордж Кроуфорд продал свою землю и имения и переехал в Канаду в 1904 году. |
In addition to traveling across the United States, Te Ata visited Denmark, Sweden, Estonia, Finland, England, Peru, Guatemala, Canada, the Yucatán and Mexico. |
Она совершила много поездок по Соединенным Штатам, посетила Данию, Швецию, Эстонию, Финляндию, Англию, Перу, Гватемалу, Канаду, Юкатан и Мексику. |
He moved to the United States in 1995 and then to Canada in 1999. |
В 1995 году уехала в США, оттуда - в Канаду. |
Increased interest in the breed internationally has led to the formation of Irish Draught societies and registries in many countries, including Canada, the US, Australia and New Zealand. |
Повышенный интерес к породе на международном уровне привел к формированию обществ и реестров имени этой породы во многих странах, включая Канаду, США, Австралию и Новую Зеландию. |
Between 1837 and 1901 about 15 million emigrated from Great Britain, mostly to the United States, Canada, South Africa, New Zealand, and Australia. |
За период 1837-1901 годов из Великобритании эмигрировало (преимущественно в США, Австралию, Новую Зеландию, Канаду, Южную Африку) около 15 млн человек. |
In 2012, over 16 million tourists arrived in Canada, bringing US$17.4 billion in international tourism receipts to the economy. |
В 2012 году, более 16 миллионов туристов посетили Канаду, принеся более $17.4 миллиардов долларов США. |