Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаду

Примеры в контексте "Canada - Канаду"

Примеры: Canada - Канаду
We went to Pakistan, then Canada. Мы сбежали в Пакистан, затем в Канаду.
He said he was going to Canada. Он сказал, что собирался в Канаду.
Once we got to Canada, I I would've dyed his hair put him in glasses. Как только мы бы добрались в Канаду я бы покрасила ему волосы, надела очки...
When I have money, I'm going to Canada. Когда у меня будут деньги, я поеду в Канаду.
When you go to Canada, I'll come with you. Когда ты поедешь в Канаду, я пойду с тобой.
Except right after they found out, the whole family moved to Canada. Только вот выяснив правду, вся семья переехала в Канаду.
And I remember telling them on the plane to Canada, for the Canadian tour. И я помню, разговаривал с ними в самолете по пути в Канаду, в канадском туре.
Works in the warehouse, loves Canada, heavyset fella. Работает на складе, обожает Канаду, крупный такой.
Callie drove to Canada this morning with her aunt. Этим утром Калли выехала в Канаду со своей тётей.
Mr. Cross returned to Canada after the dissolution of his relationship with your daughter. Мистер Кросс вернулся в Канаду, когда вы разорвали его отношения с вашей дочерью.
Ever since I came to Canada - and started playing football... С тех пор, как я приехал в Канаду и начал играть в футбол...
I've been thinking about how I got transferred to Canada. Я думал о том, каким образом меня перевели в Канаду.
A few weeks before Joseph went back to Canada he asked me to marry him. За несколько недель, до своего возвращения в Канаду, Жозеф сделал мне предложение.
Because they already sent it back to Canada. Потому что они уже отправили ее назад в Канаду.
Bernie the mule left Canada about an hour ago. Берни, контрабандист наркотиков, покинул Канаду около часа назад.
Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков.
Mr. Twain, welcome to Canada. Мистер Твен, добро пожаловать в Канаду.
Many groups of illegal migrants pass through Central America en route to the United States and Canada, stopping off in Belize or Mexico. Многие группы незаконных мигрантов следуют транзитом через Центральную Америку в Соединенные Штаты и Канаду, останавливаясь в Белизе или Мексике.
Many countries, including Canada, consider such regimes as positive and acceptable mechanisms. Многие страны, включая и Канаду, считают такие режимы позитивными и приемлемыми механизмами.
The Special Rapporteur also travelled to Belgium, France, Canada and the United States. Специальный докладчик совершил также поездку в Бельгию, Францию, Канаду и Соединенные Штаты Америки.
The previous year had also seen enhanced exports to other GSP donor countries, especially Canada, Switzerland and Australia. В прошлом году расширился экспорт и в другие страны - доноры ВСП, особенно в Канаду, Швейцарию и Австралию.
There is substantial mothballed capacities in producing countries, including Australia, Canada and the United States of America. В странах- производителях, включая Австралию, Канаду и Соединенные Штаты Америки, имеются крупные законсервированные мощности.
Most countries, including Canada, were searching for new ways to create jobs, reduce poverty and prevent social disintegration. Большинство стран, включая Канаду, ведут поиск новых путей создания рабочих мест, уменьшения нищеты и предотвращения социальной деградации.
We are who we are because she carried two little London urchins on her wings to Canada. Мы те, кто мы есть потому что она перенесла двоих, маленьких лондонских беспризорника на своих крыльях в Канаду.
Anyway, the plane zipped across Canada and landed in Vancouver. Во всяком случае, самолёт перелетел через Канаду и приземлился в Ванкувере.