We went to Pakistan, then Canada. |
Мы сбежали в Пакистан, затем в Канаду. |
He said he was going to Canada. |
Он сказал, что собирался в Канаду. |
Once we got to Canada, I I would've dyed his hair put him in glasses. |
Как только мы бы добрались в Канаду я бы покрасила ему волосы, надела очки... |
When I have money, I'm going to Canada. |
Когда у меня будут деньги, я поеду в Канаду. |
When you go to Canada, I'll come with you. |
Когда ты поедешь в Канаду, я пойду с тобой. |
Except right after they found out, the whole family moved to Canada. |
Только вот выяснив правду, вся семья переехала в Канаду. |
And I remember telling them on the plane to Canada, for the Canadian tour. |
И я помню, разговаривал с ними в самолете по пути в Канаду, в канадском туре. |
Works in the warehouse, loves Canada, heavyset fella. |
Работает на складе, обожает Канаду, крупный такой. |
Callie drove to Canada this morning with her aunt. |
Этим утром Калли выехала в Канаду со своей тётей. |
Mr. Cross returned to Canada after the dissolution of his relationship with your daughter. |
Мистер Кросс вернулся в Канаду, когда вы разорвали его отношения с вашей дочерью. |
Ever since I came to Canada - and started playing football... |
С тех пор, как я приехал в Канаду и начал играть в футбол... |
I've been thinking about how I got transferred to Canada. |
Я думал о том, каким образом меня перевели в Канаду. |
A few weeks before Joseph went back to Canada he asked me to marry him. |
За несколько недель, до своего возвращения в Канаду, Жозеф сделал мне предложение. |
Because they already sent it back to Canada. |
Потому что они уже отправили ее назад в Канаду. |
Bernie the mule left Canada about an hour ago. |
Берни, контрабандист наркотиков, покинул Канаду около часа назад. |
Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. |
Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков. |
Mr. Twain, welcome to Canada. |
Мистер Твен, добро пожаловать в Канаду. |
Many groups of illegal migrants pass through Central America en route to the United States and Canada, stopping off in Belize or Mexico. |
Многие группы незаконных мигрантов следуют транзитом через Центральную Америку в Соединенные Штаты и Канаду, останавливаясь в Белизе или Мексике. |
Many countries, including Canada, consider such regimes as positive and acceptable mechanisms. |
Многие страны, включая и Канаду, считают такие режимы позитивными и приемлемыми механизмами. |
The Special Rapporteur also travelled to Belgium, France, Canada and the United States. |
Специальный докладчик совершил также поездку в Бельгию, Францию, Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
The previous year had also seen enhanced exports to other GSP donor countries, especially Canada, Switzerland and Australia. |
В прошлом году расширился экспорт и в другие страны - доноры ВСП, особенно в Канаду, Швейцарию и Австралию. |
There is substantial mothballed capacities in producing countries, including Australia, Canada and the United States of America. |
В странах- производителях, включая Австралию, Канаду и Соединенные Штаты Америки, имеются крупные законсервированные мощности. |
Most countries, including Canada, were searching for new ways to create jobs, reduce poverty and prevent social disintegration. |
Большинство стран, включая Канаду, ведут поиск новых путей создания рабочих мест, уменьшения нищеты и предотвращения социальной деградации. |
We are who we are because she carried two little London urchins on her wings to Canada. |
Мы те, кто мы есть потому что она перенесла двоих, маленьких лондонских беспризорника на своих крыльях в Канаду. |
Anyway, the plane zipped across Canada and landed in Vancouver. |
Во всяком случае, самолёт перелетел через Канаду и приземлился в Ванкувере. |