| We went to Pakistan, then Canada. | Мы сбежали в Пакистан, затем в Канаду. |
| He said he was going to Canada. | Он сказал, что собирался в Канаду. |
| Once we got to Canada, I I would've dyed his hair put him in glasses. | Как только мы бы добрались в Канаду я бы покрасила ему волосы, надела очки... |
| When I have money, I'm going to Canada. | Когда у меня будут деньги, я поеду в Канаду. |
| When you go to Canada, I'll come with you. | Когда ты поедешь в Канаду, я пойду с тобой. |
| Except right after they found out, the whole family moved to Canada. | Только вот выяснив правду, вся семья переехала в Канаду. |
| And I remember telling them on the plane to Canada, for the Canadian tour. | И я помню, разговаривал с ними в самолете по пути в Канаду, в канадском туре. |
| Works in the warehouse, loves Canada, heavyset fella. | Работает на складе, обожает Канаду, крупный такой. |
| Callie drove to Canada this morning with her aunt. | Этим утром Калли выехала в Канаду со своей тётей. |
| Mr. Cross returned to Canada after the dissolution of his relationship with your daughter. | Мистер Кросс вернулся в Канаду, когда вы разорвали его отношения с вашей дочерью. |
| Ever since I came to Canada - and started playing football... | С тех пор, как я приехал в Канаду и начал играть в футбол... |
| I've been thinking about how I got transferred to Canada. | Я думал о том, каким образом меня перевели в Канаду. |
| A few weeks before Joseph went back to Canada he asked me to marry him. | За несколько недель, до своего возвращения в Канаду, Жозеф сделал мне предложение. |
| Because they already sent it back to Canada. | Потому что они уже отправили ее назад в Канаду. |
| Bernie the mule left Canada about an hour ago. | Берни, контрабандист наркотиков, покинул Канаду около часа назад. |
| Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. | Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков. |
| Mr. Twain, welcome to Canada. | Мистер Твен, добро пожаловать в Канаду. |
| Many groups of illegal migrants pass through Central America en route to the United States and Canada, stopping off in Belize or Mexico. | Многие группы незаконных мигрантов следуют транзитом через Центральную Америку в Соединенные Штаты и Канаду, останавливаясь в Белизе или Мексике. |
| Many countries, including Canada, consider such regimes as positive and acceptable mechanisms. | Многие страны, включая и Канаду, считают такие режимы позитивными и приемлемыми механизмами. |
| The Special Rapporteur also travelled to Belgium, France, Canada and the United States. | Специальный докладчик совершил также поездку в Бельгию, Францию, Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
| The previous year had also seen enhanced exports to other GSP donor countries, especially Canada, Switzerland and Australia. | В прошлом году расширился экспорт и в другие страны - доноры ВСП, особенно в Канаду, Швейцарию и Австралию. |
| There is substantial mothballed capacities in producing countries, including Australia, Canada and the United States of America. | В странах- производителях, включая Австралию, Канаду и Соединенные Штаты Америки, имеются крупные законсервированные мощности. |
| Most countries, including Canada, were searching for new ways to create jobs, reduce poverty and prevent social disintegration. | Большинство стран, включая Канаду, ведут поиск новых путей создания рабочих мест, уменьшения нищеты и предотвращения социальной деградации. |
| We are who we are because she carried two little London urchins on her wings to Canada. | Мы те, кто мы есть потому что она перенесла двоих, маленьких лондонских беспризорника на своих крыльях в Канаду. |
| Anyway, the plane zipped across Canada and landed in Vancouver. | Во всяком случае, самолёт перелетел через Канаду и приземлился в Ванкувере. |