Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаду

Примеры в контексте "Canada - Канаду"

Примеры: Canada - Канаду
We are encouraged by Canada's unilateral decision to lift tariffs on African exports to Canada and to abolish subsidies on agricultural products. Нас обнадеживает одностороннее решение Канады об устранении тарифов на экспортируемые в Канаду африканские товары и о ликвидации субсидий для производителей сельскохозяйственной продукции.
Results from a survey in Canada in 2000 indicated that approximately 1,300 ton of commercial products containing PBDEs were imported into Canada. Результаты обследования, проведенного в 2000 году в Канаде, показали, что приблизительно 1300 тонн содержащей ПБДЭ коммерческой продукции были импортированы в Канаду.
In Canada, there are a number of categories of foreign nationals who can immigrate to Canada. В Канаде определен ряд категорий иностранных граждан, которые имеют право иммигрировать в Канаду.
An application to import human pathogens into Canada must be submitted to Health Canada. Заявка на импорт патогенов человека в Канаду должна быть представлена в министерство здравоохранения Канады.
British Columbia, in partnership with Citizenship and Immigration Canada, introduced the three-year project Enhanced Victim Services for Newcomers to Canada. Совместно с Министерством гражданства и иммиграции Британская Колумбия приступила к реализации рассчитанного на три года проекта, названного "Больше услуг для жертв насилия среди вновь прибывших в Канаду".
After evaluation and approval by Health Canada, an importation permit will be issued which must accompany the shipment of the pathogen into Canada. После ее оценки и утверждения министерством здравоохранения выдается разрешение на импорт, которое должно прилагаться к партии патогенов, ввозимой в Канаду.
Ms. Labelle (Canada): It is a distinct pleasure to be here today to represent my country, Canada. Г-жа Лабель (Канада) (говорит по-английски): Я рада присутствовать сегодня здесь и представлять свою страну, Канаду.
The Coalition urges that Canada reassess its national energy policy, and calls into question Canada's energy-exporting obligations under the North American Free Trade Agreement. Коалиция настоятельно призывает Канаду пересмотреть ее национальную энергетическую политику и ставит под сомнение обязательства Канады по экспорту энергоресурсов, предусмотренные Североамериканским соглашением о свободной торговле.
This advisory alerts immigration officers overseas, at Ports of Entry and inland offices in Canada that the individual is inadmissible to Canada. Эта информация позволяет оповещать работников иммиграционных служб за рубежом, в пунктах въезда и во внутренних отделениях в Канаде о том, что данный человек в Канаду не допускается.
Mr. Laurin (Canada) expressed appreciation to the Special Rapporteur for his visit to Canada in 2004 and for his work, which reinforced the Canadian Government's commitment and ongoing efforts to work with the Aboriginal peoples of Canada toward meeting the challenges they faced. Г-н Лорен (Канада) выражает благодарность Специальному докладчику за его приезд в Канаду в 2004 году и за его деятельность, которая способствовала укреплению решимости канадского правительства продолжить работу с канадскими аборигенами с целью решения проблем, с которыми они сталкиваются.
The complainant subsequently fled to Canada. On 1 March 2005, he was arrested at his home in Canada under a provisional warrant for his extradition to Mexico. Впоследствии заявитель перебрался в Канаду. 1 марта 2005 года он был арестован у себя дома в Канаде на основании предварительного ордера на его выдачу Мексике.
The airport primarily connects Western Canada with non-stop flights to Eastern Canada, 18 major American cities, as well as sun destinations in the Caribbean and Mexico. Главным образом, аэропорт беспосадочными полётами связывает Западную Канаду с Восточной Канадой, 18 крупными американскими городами, а также курортами Карибского моря и Мексики.
Canada and the United States signed an aviation agreement during Bill Clinton's visit to Canada in February 1995, and air traffic between the two countries has increased dramatically as a result. Во время визита американского президента в Канаду в феврале 1995 Канада и США подписали авиационное соглашение, имеющее целью значительно увеличить воздушные перевозки между двумя странами.
If the Covenant fetters Canada's discretion not to seek assurances, increasing numbers of criminals may come to Canada for the purpose of securing immunity from capital punishment . Если Пакт ограничит дискреционное право Канады не требовать таких гарантий, растущее число преступников может приезжать в Канаду в стремлении избежать смертной казни .
Africa will certainly take note of Canada's attempt to repay it in this way for its votes, which counted for a great deal in Canada's election to a Security Council seat. Африка, несомненно, примет к сведению попытку Канаду отплатить ей за поданные ею голоса, которые сыграли немалую роль в избрании Канады в Совет Безопасности.
Less than 0.1 kg per year of pure pentachlorobenzene was imported into Canada from the United States for use as a laboratory reagent (Government of Canada, 1993). Менее 0,1 кг пентахлорбензола было импортировано в Канаду из Соединенных Штатов для применения в качестве лабораторного реагента (правительство Канады, 1993).
2.2 The author arrived in Canada on 24 November 1946 by virtue of a Government order under which Canada agreed to accept 4,000 former members of the Polish Armed Forces. 2.2 Автор прибыл в Канаду 24 ноября 1946 года на основании правительственного указа, в соответствии с которым Канада согласилась принять 4000 бывших военнослужащих вооруженных сил Польши.
He received his entire education in Canada and, before coming to Canada, lived in Saudi Arabia and not in Somalia. Образование он полностью получил в Канаде и до приезда в Канаду жил в Саудовской Аравии, а не в Сомали.
The Native Women's Association of Canada (NWAC) called upon Canada to conduct a national inquiry regarding disappearances and murders of Aboriginal women and girls. Ассоциация женщин коренных народов Канады (АЖКНК) призвала Канаду провести национальное расследование исчезновений и убийств женщин и девочек коренных народов.
Instead, you went back to Canada, and Canada paid your total expenses? Вместо этого, вы вернулись в Канаду - и Канада оплатила все ваши расходы...
Mr. Ouellet (Canada): It is a great honour to represent Canada here today as we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations during this general debate. Г-н Уэлле (Канада) (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять здесь Канаду в момент, когда мы отмечаем в рамках нынешних общих прений пятидесятую годовщину образования Организации Объединенных Наций.
As the first and only aboriginal person to have been appointed at the rank of Deputy Minister in Canada, I am particularly proud to represent Canada in joining the international community in its tribute to the world's indigenous people. Как первый и единственный представитель коренных народов, назначенный на должность заместителя министра в Канаде, я испытываю особое чувство гордости по поводу того, что представляю Канаду в международном сообществе, которое воздает должное коренным народам мира.
2.5 Immediately after arriving in Canada, the author requested political asylum. On 20 April 1994, his application was dismissed by the Immigration and Refugee Board of Canada. 2.5 Сразу же по прибытии в Канаду автор обратился с просьбой о предоставлении политического убежища. 20 апреля 1994 года ходатайство автора было отклонено Канадской комиссией по делам беженцев.
Is the memorandum of understanding between Mexico and Canada on sending Mexican farm workers to Canada still in force (paragraph 70 of the report)? Продолжает ли действовать подписанный между Мексикой и Канадой меморандум о направлении в Канаду мексиканских сельскохозяйственных рабочих (пункт 70 доклада)?
Consistent with its commitment under article 28 of the Convention on the Rights of the Child, Canada also provides automatic eligibility for minor children of refugee claimants to attend primary school when they arrive in Canada. Действуя в соответствии со своим обязательством по статье 28 Конвенции о правах ребенка, Канада также автоматически предоставляет несовершеннолетним детям просителей статуса беженца разрешение посещать начальную школу сразу по их прибытии в Канаду.