Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаду

Примеры в контексте "Canada - Канаду"

Примеры: Canada - Канаду
Informed of these events, Hussein Aideed sent his brother Hassan Aideed to Canada in an attempt to salvage the deal. Узнав об этих событиях, Хусейн Айдид направил в Канаду своего брата Хасана Айдида в попытке спасти сделку.
He had not referred in his earlier statement to Canada, which therefore had no business responding on the matter. В своем предыдущем заявлении он не ссылался на Канаду, которая, следовательно, не обязана отвечать на этот вопрос.
Other countries, both developing and developed, including Canada, had successfully introduced and used quota systems for women. Другие страны, как развивающиеся, так и развитые, включая Канаду, успешно установили и используют системы квот для женщин.
This is a consequence of prolonged and steady migration to developed countries particularly the U.S.A., Canada and England. Эта тенденция - следствие длительной и постоянной миграции в развитые страны, прежде всего в Соединенные Штаты, Канаду и Англию.
2.1 The author emigrated from Jamaica to Canada in 1967, then under 2 years old. 2.1 Автор эмигрировал из Ямайки в Канаду в 1967 году, когда ему еще не исполнилось двух лет.
With P.A.M. he made for Canada, where they applied for asylum. Вместе с П.А.М. он направился в Канаду, где они попросили убежище.
He has carried out several judicial cooperation missions in Algeria, Canada, Chile and Côte d'Ivoire. По линии сотрудничества судебных органов он посетил Чили, Кот-д'Ивуар, Алжир и Канаду.
The idea spread to Canada, New Zealand and a few other countries. Эта идея распространилась на Канаду, Новую Зеландию и ряд других стран.
The international community, including Canada, must be prepared to act so this unique opportunity does not slip away. Международное сообщество, включая Канаду, должно быть готово к тому, чтобы действовать и не упустить эту уникальную возможность.
In 2003, he visited Guyana, Trinidad and Tobago, Canada and Colombia. В 2003 году он посетил Гайану, Тринидад и Тобаго, Канаду и Колумбию.
The complainant hid in another town until he left for Canada on 28 July 2004. Автор переехал в другой город, где он скрывался до отъезда в Канаду 28 июля 2004 года.
For example, 52 percent of all people who immigrated to Canada in 2008 were women. Например, на долю женщин приходилось 52% всех лиц, иммигрировавших в Канаду в 2008 году.
Women are most likely to be admitted to Canada as family class immigrants. Большинство женщин прибывают в Канаду в качестве иммигрантов, входящих в категорию членов семьи.
Most immigrants to Canada take the next step and become Canadian citizens. Большинство иммигрирующих в Канаду лиц делают следующий шаг и становятся гражданами Канады.
The government partners with the PEI Association for Newcomers to Canada to provide employment services for immigrants. Правительство сотрудничает с Ассоциацией ОПЭ для вновь прибывших в Канаду лиц в оказании услуг по трудоустройству иммигрантов.
This is a serious issue but an issue that already exist for many countries including Canada. Это серьезная проблема, хотя она уже стоит перед многими странами, включая Канаду.
The authors however continued their journey to Canada where the second author's godfather lives. Сами же они продолжили путь в Канаду, где проживает крестный отец второго автора.
Persons belonging to minorities generally described Canada as a society open to and accepting of cultural, religious and linguistic differences. Лица, принадлежащие к меньшинствам, обычно описывают Канаду в качестве открытого общества, допускающего культурные, религиозные и языковые различия.
Canada accounts for 3 per cent of the international trade share. На Канаду приходится З% объема международной торговли в этой сфере.
Canada is particularly concerned that the treaty not place new burdens on lawful firearm owners. Канаду особо волнует то, чтобы договор не накладывал новых ограничений на законных владельцев огнестрельного оружия.
Indeed, many special rapporteurs had visited and reported on Canada in recent years. И действительно, за последние годы многие специальные докладчики посетили Канаду и подготовили доклады о положении дел в стране.
The second edition will be published in 2007 including all 27 EU member States plus Canada, Switzerland and Norway. Второе издание будет опубликовано в 2007 году и будет охватывать все 27 государств - членов ЕС плюс Канаду, Швейцарию и Норвегию.
In addition to this, a number of training groups were also sent to countries including Canada and France for observation and study. Кроме того, некоторое количество учебных групп было направлено в ряд стран, включая Канаду и Францию, для наблюдения и обучения.
A variety of technology is in use to help prevent certain goods and technology from entering and leaving Canada. Для предотвращения ввоза в Канаду и вывоза из нее определенных категорий товаров и технологий используется целый ряд технических средств.
His brother had earlier left India for Canada and been granted refugee status there. В определенный момент его брат решил уехать из Индии в Канаду, где ему предоставили статус беженца.