Praxity joins over 24 thousand professionals who work for 109 firms in 72 countries, including the major states in Europe, Asia, Africa, Latin America and the USA and Canada. |
Praxity объединяет более 24 тысяч профессионалов, работающих в 109 компаниях из 72 стран мира, включая наибольшие страны Европы, Азии, Африки, Латинской Америки, а также США и Канаду. |
Murray represented Canada at the 2013 FIBA Americas Under-16 Championship in Uruguay, and averaged 17 points, 6 rebounds and 2.4 steals per game in leading the team to a bronze medal. |
Джамал Мюррей представлял Канаду на проходившем в Уругвае юношеском чемпионате Америки по баскетболу 2013, где в среднем зарабатывал по 17 очков и совершал 6 подборов и 2,4 перехватов за игру, приведя команду к бронзовым медалям. |
Girlicious returned to Canada to tour for the second time in 2008 with The Girlicious Tour, which featured special guest Danny Fernandes. |
В 2008 году группа вернулась в Канаду с The Girlicious Tour, в котором принял участие специальный гость Денни Фернандес. |
In early 2013, Canadian media observers had speculated that the launch of TTIP talks put pressure on Canada to secure ratification of its own three-year-long FTA negotiations with the EU by the close of 2013. |
В начале 2013 года обозреватели канадских СМИ предположили, что запуск переговоров по Трансатлантическому торговому и инвестиционному партнерству ЕС-США окажет давление на Канаду завершить свои собственные трехлетние переговоры о зоне свободной торговли с ЕС в конце 2013 года. |
Although the Capitol Rarities album was geared towards the American market, it was also issued in several other countries, including Australia, Canada, France, Japan and New Zealand. |
Хотя сборник Capitol был предназначен прежде всего для американского рынка, он был также выпущен в некоторых других странах, включая Австралию, Канаду, Францию, Японию и Новую Зеландию. |
In January 1985, Sun married Ms. Li Tianhui, a Chinese musician who also defected to Taiwan, and the pair eventually immigrated to Canada after Sun's honorable discharge from the Republic of China Air Force. |
В январе 1985 года Сунь женился на Ли Тяньхуэй (Li Tianhui) (李天慧), китайской артистке, которая также бежала на Тайвань, и впоследствии, после почётной отставки из ВВС Тайваня, эта пара эмигрировала в Канаду. |
The Graduate Management Admission Council has 212 member schools from 22 countries, including Australia, Canada, China, France, Great Britain, India and the United Kingdom. |
Совет по приёму студентов на магистерские программы в сфере управления включает 212 университетов из 22 стран, включая Австралию, Канаду, Китай, Францию, Великобританию и Индию. |
His maternal grandfather, the Yiddish teacher Samuel Davidson (1903-1989), emigrated to Canada (and then with his wife Chaika Newman to New York) from the Bessarabian town of Floreşti in 1919. |
Его дедушка по материнской линии, идишист Сэмюэл Дэйвидсон (1903-1989), иммигрировал в Канаду (а впоследствии со своей женой Хайкой Ньюман - в Нью-Йорк) из бессарабского местечка Флорешты в 1919 году. |
In total, the new plan would lead to the resettlement of 14,500 UN-selected refugees from refugee camps and urban slums to Canada. |
В общей сложности новый план предусматривает переселение в Канаду из лагерей беженцев и городских трущоб 14500 отобранных ООН беженцев. |
When he thought that the United States would not participate in World War II he deserted and went to Canada with a friend where they joined the Canadian Army and were sent to London. |
Когда он решил, что США не примут участия во второй мировой войне, он дезертировал и перебрался в Канаду вместе с другом, они вступили в ряды канадской армии и были отправлены в Лондон. |
They must be so identical that you could pick one up from New Zealand and ship them to Canada and he would be instantly functional. |
Они должны быть настолько идентичны, что если взять одного человека из Новой Зеландии и перевезти его в Канаду он сможет сразу исполнять свои обязанности. |
It is native to North America, where it is widespread from Alaska east throughout Canada to Greenland, and common in the western and central United States. |
В природе вид обитает в Северной Америке, где широко распространён к востоку от Аляски через Канаду до Гренландии, а также на западе и в центре США. |
"Why Did You Come to Canada?" |
Судья: А откуда вы прибыли в Канаду? |
Over here to Canada to lanto, and down here to Davy in New Zealand. |
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии. |
Well, back in my day, The real dodgers had the stones to run up to Canada or shoot themselves in the foot. |
Так вот, в моё время у тех, кто хотел уклониться, хватало смелости бежать в Канаду или ногу себе прострелить. |
Her great-grandfather was a Chinese immigrant who entered the United States through Canada and harvested potatoes in Idaho, worked at a laundry in Michigan and became a cook in Livermore, California. |
Её прадед был китайским иммигрантом, который въехал в США через Канаду и выращивал картофель в Айдахо, работал в прачечной в Мичигане, затем стал поваром в городе Ливермор (Калифорния). |
After attempting to elope with one of his Middle East hospital patients, Harrison was deported to Canada but managed to jump ship in Morocco and join the Free State Army. |
После попытки сбежать с одной из своих пациенток из больницы Ближнем Востоке Харрисон был депортирован в Канаду, но успел спрыгнуть с корабля в Марокко и присоединиться к армии Ирландского Свободного государства. |
Here you are combining America, Canada and Mexico into one country, and you don't see it in the press. |
Вот они объединяют Америку, Канаду и Мексику в одну страну, и в прессе об этом ни слова. |
These kids get drafted and right away, they got to take off to Canada. |
Эти детки попадают под призыв и сразу же, они сразу же удирают в Канаду. |
After the show, we will finally be sending ground troops into Canada. |
После шоу мы, наконец, приступим к отправке сухопутных войск в Канаду! |
The purpose of training airline and local control authorities in the detection of counterfeit and altered documentation is to facilitate legitimate movements to Canada, while screening out improperly documented passengers and thus frustrating organized smuggling. |
Цель обучения сотрудников авиакомпаний и местных служб контроля методам выявления поддельных или измененных документов состоит в том, чтобы содействовать законному передвижению лиц в Канаду, осуществляя проверку пассажиров с неправильно оформленными документами и таким образом препятствуя организованному контрабандному провозу. |
As part of an overall strategy, plans were outlined for the provision of complementary health care in specialized areas as a result of cooperation agreements with other countries including Canada, Guadeloupe and the United States. |
В рамках общей стратегии были подготовлены планы обеспечения населения дополнительными услугами в специальных областях сферы здравоохранения, что явилось результатом реализации соглашений о сотрудничестве с другими странами, включая Гваделупу, Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
Although this figure seems positive, their share of world GNP is only 0.7 per cent if the developed countries (Belgium, Canada, France, Luxembourg, Monaco and Switzerland) are excluded. |
Такой результат может показаться заслуживающим интереса, однако если не принимать во внимание промышленно развитые страны (Бельгию, Канаду, Люксембург, Монако, Францию и Швейцарию), то доля остальных стран от общемирового ВНП составит лишь 0,7 процента. |
The cost of operating Cuban aircraft is also increasing as it becomes impossible for them to use international air corridors over the United States of America on flights to Canada. |
С другой стороны, расходы на эксплуатацию кубинских самолетов постоянно возрастают ввиду отсутствия возможностей для использования международных воздушных коридоров над территорией Соединенных Штатов Америки во время полетов в Канаду. |
Since she assumed her duties in February 1993, the Secretary-General has paid official visits to the following countries: Canada, Italy, India, Denmark, Finland, Sweden, Norway, New Zealand, Australia, Japan, the Republic of Korea, and Germany. |
Приступив к выполнению своих функций в феврале 1993 года, Генеральный секретарь имела возможность посетить с официальными визитами следующие страны: Канаду, Италию, Индию, Данию, Финляндию, Швецию, Норвегию, Новую Зеландию, Австралию, Японию, Республику Корея и Германию. |