| On the same day, the Guinean authorities sent Mr. Mvogo and the two officers back to Canada. | В тот же день гвинейские власти отравили г-на Мвого и двух сотрудников УПСК назад в Канаду. |
| Allow me to congratulate Canada and you, Ambassador Grinius, for taking over the presidency of the Conference. | Позвольте мне поздравить Канаду и лично Вас, посол Гриниус, с вступлением на пост Председателя Конференции. |
| The Panel sent a request for information to Canada in July 2012. | В июле 2012 года Группа направила в Канаду запрос о представлении информации. |
| Over the past year, the Special Rapporteur visited and reported on the situation of indigenous peoples in Panama, Canada and Peru. | В течение прошлого года Специальный докладчик посетил Панаму, Канаду и Перу и подготовил доклады о ситуации коренных народов в этих странах. |
| 2.6 The author decided to go to Canada. | 2.6 Автор принял решение выехать в Канаду. |
| In addition, as Canadian citizens, they could choose to return to Canada for their university education. | Кроме того, являясь гражданами Канады, они могут решить вернуться в Канаду для получения высшего образования. |
| CAT and CERD urged Canada to ratify ICRMW. | КПП и КЛРД настоятельно призвали Канаду ратифицировать МКПТМ. |
| CWP-CERA called on Canada to re-establish a respectful relationship with human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. | КБН-ЦРПЖ призвали Канаду восстановить уважительные отношения с договорными органами по правам человека и мандатариями специальных процедур. |
| SCFEL-VCC and also CCPI-SRAC called on Canada to develop a comprehensive plan to eliminate food insecurity. | ФЧШ-ВКК, а также КХПБ-КЦСП призвали Канаду разработать всеобъемлющий план по ликвидации положения, характеризующегося отсутствием продовольственной безопасности. |
| He's going to Canada with us. | Он с нами в Канаду поедет. |
| I'm writing to my kids in Canada. | Я пишу письма своим детям в Канаду. |
| We're just sending you back to Canada, son. | Просто мы отправляем тебя обратно в Канаду, сынок. |
| In truth, I prefer Canada. | По правде, я предпочитаю Канаду. |
| Yes, the foreign country of Canada. | Да, в зарубежную страну Канаду. |
| Charles and I both want to move to Canada. | Мы с Чарльзом оба хотим переехать в Канаду. |
| I can't believe he's moving to Canada. | Не верится, что он переезжает в Канаду. |
| What you don't want is to go to Canada. | Чего ты не хочешь, так это уехать в Канаду. |
| You don't have to go to Canada to mitigate all this. | Вам не нужно ехать в Канаду, чтобы смягчить симптомы. |
| So I brought Canada to you. | Поэтому я создал Канаду для тебя. |
| We're going to Canada, man. | Мы едем в Канаду, приятель. |
| Rumor has it, that instead of losing Canada our good King Louis will use her as currency. | Ходят слухи, что наш добрый король Луи собирается использовать Канаду как разменную монету. |
| I was hoping for a poodle skirt, like the one the Queen wore when she went to Canada. | Я надеялась на юбку-солнце, типа той, что носила королева, когда посещала Канаду. |
| Pierce, you moved to Canada. | Пирс, ты переехал в Канаду. |
| We'll cross the border into Canada where you can get treatment. | Мы уедем в Канаду, где тебя смогут вылечить. |
| When you arrive in Caribou, a man will be waiting to drive you into Canada. | Когда прибудешь в Карибу, тебя будет ждать человек, чтобы отвезти в Канаду. |