| They flew the book from Europe to Canada. | Книга была переправлена из Европы в Канаду. |
| I'm taking our Yoo-Jeong to Canada. | Я беру нашу Ю-Джонг в Канаду. |
| His bosses think send to Canada in spring. | Его боссы весной собираются отправить его в Канаду. |
| I do not want to take me to Canada. | Я не хочу, чтобы меня увезли в Канаду. |
| Arrangements have been made for their safe conduct to Canada excepting one. | Все готово, чтобы переправить их в Канаду, кроме одного... |
| It's been over a year since they moved to Canada. | В прошлом году, они переехали в Канаду. |
| They're probably halfway to Canada by now. | Возможно, сейчас они уже на полпути в Канаду. |
| That's the same as carrying an SUV on my back to Canada. | Это то же самое, что отнести на спине внедорожник в Канаду. |
| There's a car ferry from Bar Harbor to Canada. | Там есть автомобильный паром идущий из Бар Харбор в Канаду. |
| So if it's Canada... just say the word. | И если ты выбираешь Канаду, просто скажи. |
| And this non-profit group had a big welcoming lunch for all the new immigrants to Canada. | И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду. |
| Richard and Elizabeth Grant entered this country through Canada. | Ричард и Элизабет проникли в нашу страну через Канаду. |
| I'd hate for you to have to go back to Canada. | Мне будет жалко за тебя если вернёшься в Канаду. |
| Stanislaw Tarasenko entered the United States illegally through Canada, from Afghanistan. | Станислав Тарасенко нелегально въехал в Соединенные Штаты через Канаду из Афганистана. |
| Well, I still say we blame Canada, but... | Я до сих пор обвиняю Канаду, но... |
| He could be headed to Canada. | Он должно быть направляется в Канаду. |
| Looks like they might be off to Canada after all. | Может, они все же соберутся уехать в Канаду. |
| The suitcase is packed for Canada, ma'am. | Чемодан, собранный в Канаду, мэм. |
| Also, please indicate the countries from which women are trafficked to Canada. | Просьба также указать страны, из которых женщины незаконно ввозятся в Канаду. |
| The Federation represents a population of over 150,000 people in the United States and Canada. | Федерация представляет интересы более 150 тыс. человек, населяющих Соединенные Штаты и Канаду. |
| In this context, the term 'English-speaking country outside Europe' means the United States, Canada, Australia and New Zealand. | В этом контексте термин "англоязычная неевропейская страна" означает Соединенные Штаты, Канаду, Австралию и Новую Зеландию. |
| The North American estimate used in Section 2.4 is consistent with IMERC data, and includes Canada as well. | Оценка для Северной Америки, использованная в разделе 2.4 соответствует данным IMERC и также включает Канаду. |
| It was the only programme for temporary foreign workers that permitted them to apply for landed status once in Canada. | Это единственная программа для временных рабочих-иностранцев, которая позволяет им претендовать на получение вида на жительство после прибытия в Канаду. |
| Most immigrant women entered Canada as the spouses or dependants of male immigrants. | Большинство женщин-иммигрантов приезжает в Канаду в качестве жен или иждивенцев иммигрантов-мужчин. |
| (b) Mr. Benatta attempted to enter Canada to request political asylum. | Ь) г-н Бенатта попытался въехать в Канаду с намерением просить политическое убежище. |