Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаду

Примеры в контексте "Canada - Канаду"

Примеры: Canada - Канаду
He was travelling in the Ukraine at the outset of World War I, and was forced to cross Asia to return to Canada. Во время путешествия на Украину началась Первая мировая война и Эдвард вернулся в Канаду через Азию.
The real explanation involves the man who became Canada's leader in 1968, Pierre Trudeau, who is also the father of the current prime minister. Настоящее же объяснение связано с возглавившим Канаду в 1968 году Пьером Трюдо, являющимся также отцом нынешнего премьер-министра.
At the beginning of the 20th century many citizens of Velké Bílovice migrated to Argentina, Canada and the United States. В начале ХХ века многие жители деревни эмигрировали в Аргентину, Канаду и в США.
The first permanent migrants from Iceland arrived in Canada in 1874 to work on the rail lines at Kinmount, Ontario. В 1874 году в Канаду прибыли первые исландские мигранты для работы на железнодорожных линиях в провинции Онтарио.
In 1851, alongside William Still, chairman of the Pennsylvania Abolition Society, she helped escaped slaves along the Underground Railroad on their way to Canada. В 1851 году совместно с Уильямом Стиллом, председателем Пенсильванского аболиционистского общества, помогала в переправке беглых рабов по подземной железной дороге в Канаду.
Checked all international and domestic flights leaving the tri-state area, and trains going to and from Mexico and Canada. Проверил международные и внутренние авиалинии в трех штатах и поезда в Мексику и Канаду.
Or else you won't be able to go to Canada. с переломом вы не сможете поехать в Канаду.
I think that room was supposed to be Canada, Кажется, эта комната представляла Канаду,
Spirit! What is it that makes Canada so important? А что делает Канаду такой важной?
I'm telling you, man, I got half a mind to make a run to Canada. Говорю тебе, мужик, я почти решил сбежать в Канаду.
You want to go to Canada now, Riley? Ты хочешь в Канаду, Райли?
For a while it looked to me as if he'd planned not to return to Canada without a wife. Какое-то время мне казалось, что это его план - не возвращаться в Канаду без жены.
According to the flight log, he's scheduled to fly a private charter to Canada tonight, at 8:00 p.m. Согласно полётным записям, у него запланирована частная перевозка в восемь вечера в Канаду.
Before the United States declared war, however, it had to maintain neutrality and to refrain from supplying weapons to friendly countries, including Canada. Однако прежде чем объявить войну, Соединенные Штаты должны были соблюдать нейтралитет и воздерживаться от поставок оружия дружественным странам, включая Канаду.
The legislation now provides for the seizure of vehicles where fees for bringing improperly documented passengers to Canada are not paid. Нынешнее законодательство предусматривает возможность изъятия транспортных средств в случае неуплаты сбора за провоз в Канаду пассажиров с неправильно оформленными документами.
Thousands of workers from the Philippines have been smuggled through Eastern Europe and Italy into the United States, sometimes via Canada, by well-organized smuggling rings. Хорошо организованные сети контрабандистов доставляют в Соединенные Штаты тысячи рабочих из Филиппин через Восточную Европу и Италию, а иногда через Канаду.
Alien-smugglers also use Canada as a transit area when smuggling nationals of the former Soviet Union or the Republic of Korea into the United States. Контрабандисты используют также Канаду в качестве транзитного пункта при контрабандном провозе в Соединенные Штаты граждан бывшего Советского Союза и Республики Корея.
Norway has consistently been one of the major donors to the Trust Fund and in 1980 succeeded Canada as Chair of the Advisory Committee. Норвегия неизменно является одним из основных доноров в Целевой фонд и в 1980 году сменила Канаду на посту Председателя Консультативного комитета.
The author arrived in Canada on 14 October 1991, and was granted refugee status on 24 May 1992. Автор прибыл в Канаду 14 октября 1991 года и получил статус беженца 24 мая 1992 года.
I mean, is he going to Cancun or Canada? В смысле он едет в Канкун или в Канаду?
After that, I'm over the border into Canada and you can all get on Michael's boat for all I care. А потом я сваливаю в Канаду, а вы все можете валить с Майклом мне плевать.
Should we go back to Canada, then? Значит, мы вернёмся в Канаду?
You should go and pack, my friend, because we are going to Canada. Собирай вещи, друг мой, потому что мы едем в Канаду.
Partly offsetting the decline of exports to Russia, exports to Canada increased. Сокращение экспорта в Россию было частично компенсировано расширением экспорта в Канаду.
There are no restrictions on entry into Canada for citizens of any country, who are personnel of an international governmental organization (IGO), experts, or participants in meetings. Не существует каких-либо ограничений на въезд в Канаду для граждан любой страны, которые являются сотрудниками международных правительственных организаций (МПО), экспертами или участниками совещаний.