Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельских

Примеры в контексте "Agricultural - Сельских"

Примеры: Agricultural - Сельских
Forests contribute significantly to agricultural landscapes and provide some food directly. Леса не только являются важным элементом сельских ландшафтов, но и в определенных масштабах вносят прямой вклад в производство продовольствия.
Programmes for financing agricultural consumer cooperatives and the development of non-agricultural businesses are being conducted through the Agrarian Credit Corporation, a joint-stock company. Программы по кредитованию сельских потребительских кооперативов и кредитование развития несельскохозяйственного бизнеса реализуются через акционерное общество "Аграрная кредитная корпорация".
An adequate water supply is critical for food security and for sustaining agricultural communities that provide food for the world's growing population. Адекватное водоснабжение является непременным условием продовольственной безопасности и источником средств к существованию для сельских общин, которые производят продовольствие для населения мира, численность которого продолжает расти.
If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. Если какая-либо женщина, проживающая в сельских районах, просит предоставить кредит, ее муж обязан запросить и подписать соответствующие документы.
UNOPS helped its clients boost agricultural livelihoods in rural areas. ЮНОПС оказывало своим клиентам содействие в повышении доходов от сельского хозяйства в сельских районах.
Modernization of agriculture and accelerated rural development in low-income countries needed liberalization of international agricultural markets. Для модернизации сельского хозяйства и ускорения развития сельских районов в странах с низким уровнем дохода необходима либерализация международных рынков сельскохозяйственной продукции.
Poverty has been deeply rooted in the rural and agricultural households. В сельских районах характерной чертой жизни семей, занимающихся сельскохозяйственным трудом, является бедность.
Rural agricultural development was particularly important. Особую важность имеет развитие сельского хозяйства в сельских районах.
These partnerships enable and enhance agricultural entrepreneurship and strengthen rural development. Такое партнерство обеспечивает возможности и укрепляет сельскохозяйственное предпринимательство, а также способствует развитию сельских районов.
Evidence shows that agricultural growth promotes rural and non-farm employment and has a considerable poverty-reducing effect. Данные свидетельствуют о том, что рост сельскохозяйственного производства способствует повышению занятости в сельских районах и занятости в несельскохозяйственных секторах, а также оказывает существенное влияние на сокращение масштабов нищеты.
This session discussed new technologies for rural and agricultural data. На этом заседании были рассмотрены новые технологии для подготовки данных о сельских районах и сельском хозяйстве.
Rural women are the major subsistence and semi subsistence agricultural producers. Проживающие в сельских районах женщины являются производителями, в основном ведущими натуральное и полунатуральное хозяйство.
Tracking results in agricultural and rural development in less-than-ideal conditions. Отслеживание результатов развития агросектора и сельских районов в менее чем идеальных условиях.
Rural development is directly related to agricultural development and food security. Развитие сельских районов непосредственным образом связано с развитием сельского хозяйства и обеспечением продовольственной безопасности.
Another lesson in implementing poverty reduction strategies is that greater focus on rural development and agricultural productivity is necessary to eradicate extreme poverty and hunger. Опыт осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты также показывает, что для искоренения крайней нищеты и голода необходимо уделять больше внимания развитию сельских районов и повышению производительности сельскохозяйственного производства.
The same applies to the industrial and agricultural banks, which lend to manufacturers and small farmers. То же самое относится к промышленным и сельскохозяйственным банкам, которые кредитуют производителей и мелких сельских хозяев.
Within this context, empowering rural women is critical for enhancing agricultural and rural development. В этом контексте расширение прав и возможностей женщин является чрезвычайно важным для активизации процесса сельскохозяйственного развития и развития сельских районов.
Supporting sustainable agricultural and rural development helps increase food production and reduce poverty and hunger. Поддержка устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов помогает увеличивать производство продовольствия и бороться с нищетой и голодом.
Not enough attention had been paid to rural and agricultural development as central to food security. Недостаточно внимания уделяется развитию сельских районов и сельского хозяйства как имеющей важнейшее значение для обеспечения продовольственной безопасности сферы деятельности.
One initiative encouraged citizens in rural areas to engage in agricultural activities for enterprise development in addition to subsistence farming. В рамках одной из инициатив жителей сельских районов призывали участвовать в сельскохозяйственной деятельности для развития предпринимательства помимо ведения натурального хозяйства.
Furthermore, UNAPCAEM formulated strategies to promote environmentally sustainable economic growth and reduce rural poverty through regional cooperation in agro-technology and agricultural enterprise development. Кроме того, АТЦСМАООН сформулировал стратегии содействия экологически устойчивому экономическому росту и уменьшению бедности в сельских районах на основе регионального сотрудничества в области агротехнологии и развития сельскохозяйственных предприятий.
Some 80 per cent of the world's poor live in rural areas, trapped in low-productivity agricultural livelihoods. Около 80 процентов беднейших жителей Земли проживают в сельских районах и вынуждены заниматься низкопроизводительной сельскохозяйственной деятельностью.
The agricultural and rural policy is the other focus of the National Development Strategy. Еще одним секторальным приложением национальной стратегии развития является политика развития сельского хозяйства и сельских районов.
Land ownership in rural areas determines access to credit and agricultural support services as well as the social power to negotiate access to resources. Владение землей в сельских районах предопределяет доступ к кредитам и службам сельскохозяйственной поддержки, а также уровень социального потенциала при ведении переговоров о доступе к ресурсам.
AVM contamination may prevent the use of agricultural or pasture land in rural areas. Загрязненность ПТрМ может препятствовать использованию сельскохозяйственных или пастбищных угодий в сельских районах.