Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельских

Примеры в контексте "Agricultural - Сельских"

Примеры: Agricultural - Сельских
Many of the interventions seek to increase investment in agriculture and rural development across all aspects of the production cycle; strengthen national capacities for policy response to rural poverty; foster private-sector involvement in agricultural services; and promote agricultural research. Значительная часть мероприятий направлена на увеличение объема инвестиций в сельское хозяйство и развитие сельских районов на всех этапах производственного цикла; укрепление национального потенциала для принятия политических мер по преодолению нищеты; поощрение привлечения предприятий частного сектора к агросервисным услугам; и стимулирование научных исследований в области сельского хозяйства.
Raising agricultural productivity and rural incomes is crucially dependent on assured irrigation, seeds, fertilizer, agricultural services, electricity and rural roads. Повышение производительности труда в сельском хозяйстве и увеличение объема доходов в сельских районах жизненно важным образом зависит от гарантированной ирригации, поставки семян и удобрений, предоставления сельскохозяйственных услуг, электрификации и наличия дорог в сельской местности.
Basically, the Register of Agricultural Holdings includes all holding units corresponding to the criteria of the individual agricultural statistical survey areas. По сути дела регистр сельских хозяйств включает все хозяйственные единицы, соответствующие критериям отдельных областей сельскохозяйственного статистического обследования.
Agricultural technologies are vital to sustainable rural development, both to increase crop and livestock productivity and to strengthen resilience of agricultural systems. Сельскохозяйственные технологии имеют чрезвычайно важное значение для устойчивого развития сельских районов с точки зрения как увеличения урожайности культур и продуктивности скота, так и повышения устойчивости сельскохозяйственных систем.
Thus, any agricultural intervention seeking to tackle problems of infectious diseases must address the weaknesses of the agricultural and rural livelihoods sectors. Таким образом, любая мера, предусматриваемая для сельских районов с целью решения проблем инфекционных заболеваний, должна быть направлена на укрепление слабых мест в сельскохозяйственном секторе и секторе обеспечения средств к существованию.
In considering the definition of income to be used in analysing the income situation of agricultural households it is useful to review existing practice. Решая, какое определение дохода можно было бы использовать при анализе доходов сельских домохозяйств, полезно рассмотреть уже сложившуюся практику.
Moreover the Canberra Group's income definition is not specifically designed to suit the rather special characteristics of agricultural households. Кроме того, разрабатывая свое определение дохода, Канберрская группа конкретно не стремилась отразить довольно специфические характеристики сельских домохозяйств.
This simplified list forms a useful template for estimating the income of agricultural households. Этот упрощенный перечень служит полезным шаблоном для оценки дохода сельских домохозяйств.
This Handbook recommends the simplified definition of Disposable Income shown in table 4 for application to income measurement of agricultural households. В настоящем Руководстве для использования при измерении дохода сельских домохозяйств рекомендуется упрощенное определение располагаемого дохода, содержащееся в таблице 4.
Furthermore, income in kind constitutes about half of the total income received by the majority of agricultural households. Более того, доход в натуральной форме составляет примерно половину общего дохода, получаемого большинством сельских домашних хозяйств.
Indeed, there is a large urban population that has little awareness of rural issues and little knowledge of non-food agricultural opportunities. Действительно, значительная часть населения городов имеет весьма слабое представление о сельских проблемах и недостаточные знания о возможностях сельскохозяйственного производства, не связанного с продовольствием.
In recent years, the Vietnamese Government attaches great importance to agricultural and rural development. В последние годы вьетнамское правительство придает большое значение развитию сельского хозяйства и сельских районов.
More and more women in rural areas participate in agricultural extension. Все больше женщин в сельских районах участвуют в агропропаганде.
The country's population is predominantly agricultural or rural. Население страны главным образом представлено жителями сельскохозяйственных или сельских районов.
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. В общем, это распределение характеризуется рассредоточенностью населения в сельскохозяйственных и сельских районах и его концентрацией в городских зонах.
Ms. Zitoune (Algeria) said that the Government's agricultural and rural development programmes were not discriminatory. Г-жа Зитун (Алжир) говорит, что правительственные программы развития сельского хозяйства и сельских районов не носят дискриминационного характера.
Agriculture was the backbone of Ethiopia's economy, and its development strategy centred on rural and agricultural development. Главной опорой экономики Эфиопии является сельское хозяйство, и центральное место в стратегии экономического развития страны занимает развитие сельских районов и сельского хозяйства.
However, it needed to be supported by a microcredit system focused on rural and agricultural development. В то же время этот процесс нуждается в поддержке системы микрокредитования, в рамках которой основное внимание уделяется развитию сельских районов и сельского хозяйства.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations will support the participatory formulation and application of gender-sensitive agricultural and rural development policies. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций будет содействовать разработке и осуществлению с участием широких слоев населения учитывающей гендерные аспекты политики развития сельского хозяйства и сельских районов.
+ Development of traditional handicraft production in localities, especially in villages; promotion of commercial production in rural areas and agricultural sections. Развитие традиционных промыслов на местах, прежде всего в деревнях; поощрение коммерческого производства в сельских районах и в сельском хозяйстве.
Equally integral to this approach has been an emphasis on agricultural and rural development. В рамках этого подхода первоочередное внимание также уделяется развитию сельского хозяйства и сельских районов.
Most rural women perform agricultural functions restricted to farming activities with no active provision for extension services. Большинство сельских женщин выполняют сельскохозяйственные функции, которые ограничиваются крестьянским трудом без реального обеспечения каких-либо дополнительных услуг.
21.10.1 Most rural women are self-employed either in agricultural activity or petty trading. 21.10.1 Большинство сельских женщин являются самозанятыми либо в сельском хозяйстве, либо в мелкой торговле.
The site underlines the importance of the gender perspective in rural and agricultural development in the region. Появление этого сайта свидетельствует о том важном значении, которое придается учету гендерного аспекта при развитии сельских районов и сельского хозяйства в регионе.
This implies, among other things, significant investment in the agricultural and rural sectors geared towards increasing production and protecting the environment. Это предполагает, среди прочего, направление существенных капиталовложений в сельское хозяйство и на развитие сельских районов в интересах увеличения производства и защиты окружающей среды.