Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельских

Примеры в контексте "Agricultural - Сельских"

Примеры: Agricultural - Сельских
The least developed countries have formulated policies relating to national food and nutritional security and agricultural and rural development. Наименее развитые страны разрабатывают стратегии, касающиеся национальной продовольственной безопасности и адекватного питания и развития сельского хозяйства и сельских районов.
Many delegations emphasized the role of rural development and increased agricultural productivity in poverty reduction. Многие делегации подчеркнули важную роль развития сельских районов и повышения производительности труда в сельском хозяйстве в деле борьбы с нищетой.
Also on behalf of the government, UNOPS is rehabilitating 455 kilometres of rural roads in Maniema Province, to stimulate agricultural productivity. Кроме того, ЮНОПС, действуя от имени правительства, ведет ремонт сельских дорог общей протяженностью 455 километров в провинции Маниема в целях повышения производительности сельского хозяйства.
Alleviating rural poverty and food security through sustainable agricultural mechanization Уменьшение масштабов бедности и обеспечение продовольственной безопасности в сельских районах на основе устойчивой механизации сельского хозяйства
The observatory is aimed directly at women who are economically active in the agricultural, agro-food and artisanal sectors in rural areas. Деятельность этого мониторингового центра направлена непосредственно на женщин, которые экономически активны в таких сферах, как сельское хозяйство, агропромышленный комплекс и кустарно-ремесленный сектор в сельских районах.
The Committee recommends that the State party guarantee the equal participation of women in rural and agricultural policies. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равноправное участие женщин в реализации политики в сельских районах и сельскохозяйственной области.
Another serious problem in the rural areas is the seasonal agricultural workers. Еще одна серьезная проблема в сельских районах связана с положением сезонных сельскохозяйственных рабочих.
Feminization, agricultural transition and rural employment Феминизация, преобразование сельского хозяйства и занятость в сельских районах
Contaminated land reduces agricultural activity and productivity and thereby the sustainable livelihoods of rural communities. Загрязненность земель сокращает сельскохозяйственную деятельность и производительность и тем самым ограничивает устойчивые средства к существованию сельских общин.
In rural areas, women generally organize themselves in groups around agricultural or commercial activities. В сельских районах женщины, как правило, объединяются по видам сельскохозяйственной или коммерческой деятельности.
Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. Большинство женщин, проживающих в сельских районах Дании, имеют работу в секторах, не связанных с сельским хозяйством.
Rural development is important for promoting diversification and innovation in rural areas beyond agricultural activities as such. Развитие сельских районов имеет важное значение для диверсификации и модернизации сельских районов в дополнение к сельскохозяйственной деятельности как таковой.
Withdrawal of government support for agricultural services has destabilized rural areas and exacerbated the poverty problem. Прекращение государственной поддержки сельского хозяйства дестабилизировало обстановку в сельских районах и обострило проблему нищеты.
The Committee stressed the need to ensure consistency between national plans and the regional implementation plan to improve agricultural and rural statistics. Комитет подчеркнул необходимость обеспечения последовательности национальных планов и регионального плана осуществления в целях улучшения статистики сельского хозяйства и сельских районов.
The international community must strengthen and revitalize agricultural and rural development in a sustainable manner. Международное сообщество должно укрепить и возродить развитие сельского хозяйства и сельских районов на устойчивой основе.
IICA is the rural and agricultural development organization for the Americas. ИИКА занимается вопросами развития сельских районов и сельского хозяйства в Северной и Южной Америке.
Their spheres of activity are all linked to agricultural and rural development and relate to food security and the protection of national resources. Приоритетными направлениями являются развитие сельского хозяйства и сельских районов в привязке к продовольственной безопасности и охране ресурсов страны.
Access to agricultural credits and possibility to apply for grants from State support programmes is guaranteed to women living in rural areas. Женщины, живущие в сельских районах, имеют гарантированный доступ к сельскохозяйственным кредитам и возможность получения субсидий по линии государственных программ помощи.
The economic situation of rural women had been affected by the replacement of 500 agricultural cooperatives with 450,000 private, family-owned farms. На экономическое положение женщин в сельских районах оказали воздействие замена 500 сельскохозяйственных кооперативов 450000 частными семейными фермами.
The deterioration of already low agricultural incomes is a major factor in the perpetuation of rural poverty. Дальнейшее снижение и без того низкого уровня доходов в сельскохозяйственном секторе является одним из главных факторов сохранения нищеты в сельских районах.
As a result, barriers to rural women's participation and representation in agricultural organizations are increasingly being eliminated. Это способствует устранению препятствий, мешающих участию и представленности женщин из сельских районов в сельскохозяйственных организациях.
One of the factors that influence this situation is that the rural women are not recognized as agricultural workers. Один из факторов, воздействующих на эту ситуацию, заключается в том, что женщин, проживающих в сельских районах, не признают в качестве сельскохозяйственных рабочих.
The agricultural vocational skills involve animal husbandry for mainly youth in the rural areas. Программа развития навыков сельскохозяйственной деятельности в основном ориентирована на обучение молодежи из сельских районов процессам животноводства.
In countries with large agricultural sectors, effective approaches have emphasized investments in rural and agricultural development and in agricultural manufacturing focused on labour-intensive methods. В странах с крупным сельскохозяйственным сектором эффективные подходы базируются на инвестициях в развитие сельских районов и сельского хозяйства и в сельскохозяйственное производство с уделением главного внимания трудоемким методам.
A new specialized survey of agricultural holdings is envisaged as a main source of agricultural statistics. В качестве основного источника данных сельскохозяйственной статистики планируется использовать специализированное обследование сельских хозяйств.