Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельских

Примеры в контексте "Agricultural - Сельских"

Примеры: Agricultural - Сельских
In "CAESAR 2001 World Conference on Agricultural and Environmental Statistical Applications". В последнее время от этого пострадала и статистика доходов сектора сельских домохозяйств.
During the past year, UNIFEM signed a memorandum of understanding with the International Fund for Agricultural Development to mainstream gender dimensions into the West African Rural Development Hub. За прошедший год ЮНИФЕМ подписал меморандум о взаимопонимании с Международным фондом сельскохозяйственного развития в целях учета гендерной проблематики в деятельности по развитию сельских районов в Западной Африке.
With regard to rural buildings, both UGRAA and the Environmental and Agricultural Resources Commission provide technical advise to the bodies and offices responsible for the implementation of building regulations. Что касается сельских зданий, то БЭСР и Комиссия по экологическим и сельскохозяйственным ресурсам оказывают услуги по техническому консультированию органам и учреждениям, отвечающим за соблюдение строительных норм.
Agricultural development was critical, particularly in low-income food-deficit countries, to improving food supplies and generating income and employment in rural areas where the majority of the poor lived. Сельскохозяйственное развитие имеет огромное значение, в частности, для стран - импортеров продовольствия с низким доходом, для улучшения продовольственного снабжения и генерирования доходов и занятости в сельских районах, где проживает большинство неимущих.
The Women's Agricultural Sectoral Office had been established to carry out programmes to train and provide credit to women in rural areas. Было создано Отраслевое сельскохозяйственное управление по делам женщин, функции которого заключаются в осуществлении программ финансирования и профессиональной подготовки женщин, проживающих в сельских районах.
Discussions with the Rural Agricultural Development Authority (RADA) demonstrate that the roles of women in the industry are gender specific. Результаты обсуждений, состоявшихся в Управлении по вопросам сельскохозяйственного развития сельских районов (РАДА), показывают, что функции, выполняемые женщинами в данной отрасли, отражают их половую принадлежность.
Of these, the Regulation on rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development is highly regarded. Среди них особо следует отметить меры, разработанные Европейским сельскохозяйственным фондом для поддержки развития сельских районов.
Ministry of Agriculture and Rural Development - Department of Agricultural Markets, (Poland) Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов - Департамент сельскохозяйственных рынков (Польша)
Inequality in land ownership in Brazil remained stable in the period between the last two Agricultural Censuses (1995/1996 and 2006). В период между двумя последними переписями населения сельских районов (1995/1996 и 2006 годы) показатели неравномерного распределения собственности на землю в Бразилии остались неизменными.
Agricultural and rural policies have also responded to increasing prices of fossil energy and growing public concerns about climate change. Сельскохозяйственная политика и политика развития сельских районов также отреагировали на повышение цен на ископаемые виды топлива и рост озабоченности общественности изменением климата.
In the context of the European Rural Development Programme (POP), the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality funds the Agricultural Network. В рамках Европейской программы по развитию сельских районов Министерство по вопросам сельского хозяйства, охраны природы и обеспечения качества продовольствия финансирует организацию "Сельскохозяйственная сеть".
In order to enhance their economic activities women living in rural areas can receive funds from SAPARD Programme of Development of Latvian Agricultural and Rural Areas or annual Programmes of State subsidies. Чтобы повысить экономическую активность женщин, живущих в сельских районах, им предоставляется возможность получать средства по линии программы сельскохозяйственного развития и развития сельских районов Латвии САПАРД и ежегодных программ государственного субсидирования.
In addition, representatives of the Roma communities were actively involved in a programme funded by the European Agricultural Fund for Rural Development, which targeted rural areas. Кроме того, представители общин рома активно участвуют в программе для сельских районов, финансируемой Европейским сельскохозяйственным фондом для развития сельских районов.
Agricultural growth led by smallholders, especially women, will be most effective in reducing extreme poverty and hunger when it increases returns to labour and generates employment for rural people living in poverty. Увеличение сельскохозяйственного производства мелкими землевладельцами, особенно фермерами из числа женщин, станет наиболее эффективным инструментом сокращения масштабов крайней нищеты и голода тогда, когда это станет фактором увеличения доходов и создания рабочих мест для сельских жителей, живущих в нищете.
Baseline study on poverty and social exclusion in the rural areas in Cameroon, International Fund for Agricultural Development (IFAD), 2005-2008 Базовое исследование проблем бедности и социальной изоляции в сельских районах Камеруна, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), 2005 - 2008 годы
The General Agricultural Census, which is the first general census carried out in the Republic of Moldova has been launched recently. Недавно была начата общая перепись населения в сельских районах, которая является первой переписью такого рода в Республике Молдова.
(c) Resolution No. 06 authorizes the Agricultural Finance Fund to offer rediscount credit facilities for financing rural activities. с) резолюция 06 наделяет фонд ФИНАГРО полномочиями на переучет кредитных линий для финансирования деятельности в сельских районах.
That approach is advocated in the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics (a multi-agency initiative endorsed by the Statistical Commission), and is the central tenet of multi-topic household surveys such as the Living Standards Measurement Study. Этот подход поощряется в рамках глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов (межучрежденческая инициатива, одобренная Статистической комиссией) и является центральным элементом таких обследований домашних хозяйств по многим темам, как исследование критериев оценки уровня жизни.
For example, the above-mentioned research on food consumption measurement is currently being coordinated by a new international technical working group created under the aegis of the Inter-Agency and Expert Group on Agricultural and Rural Statistics. Например, вышеупомянутое исследование, касающееся оценки потребления продуктов питания, в настоящее время координируется новой международной технической рабочей группой, созданной под эгидой межучрежденческой группы экспертов по статистике сельского хозяйства и сельских районов.
On the topic "Development of AGRIS: Agricultural and Rural Integrated Survey", an integrated approach of regular surveys to collect the minimum set of core data was developed. В рамках направления «Разработка АГРИС: Комплексное обследование сельского хозяйства и сельских районов» был разработан комплексный подход к проведению регулярных обследований для сбора минимального набора основных данных.
Ever since the National Agricultural and Rural Development Plan was launched in the year 2000, funding and credit facilities have been made available to men and women farm operators on the same terms. В рамках разработанного в 2000 году Национального плана развития сельского хозяйства и сельских районов женщины-фермеры получили доступ к финансированию и кредитам на тех же условиях, что и мужчины.
FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and ILO have strengthened coordination among international and national actors for unleashing rural development through employment and decent work. ФАО, Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД) и МОТ способствовали укреплению координации усилий международных и национальных учреждений в целях стимулирования развития сельских районов посредством обеспечения занятости и достойной работы.
Slovenia has participated actively in global initiatives, such as the Working Party on Women and the Agricultural Family in Rural Development, summer schools and other technical seminars. Словения активно участвует в таких глобальных инициативах, как Рабочая группа «Женщины и сельскохозяйственная семья в развитии сельских районов», летние школы и другие технические семинары.
Phrang Roy, of the International Fund for Agricultural Development, spoke of his organization's experiences in poverty reduction, working in rural areas where most of the poor were to be found. Представитель Международного фонда сельскохозяйственного развития Франг Рой рассказал об опыте сокращения масштабов нищеты, накопленном в его организации, которая работает в сельских районах, где сосредоточено больше всего бедного населения.
The Ministry of Agriculture, Water and Rural Development adopted a National Agricultural Policy in October 1995. Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов в октябре 1995 года приняло национальную политику в области сельского хозяйства.