Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Человечества

Примеры в контексте "World - Человечества"

Примеры: World - Человечества
The Second World War was the most horrific war in human history. Вторая мировая война была самой страшной в истории человечества.
The Second World War was the most devastating conflict ever witnessed in history. Вторая мировая война была самым разрушительным конфликтом в истории человечества.
We dream a dream of a true Parliament of Man, a Federation of the World. Мы мечтаем о создании подлинного Парламента человечества, Федерации стран мира.
World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion. Мировые лидеры объявили, что спасение планеты - это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией.
The Second World War also brought one of the most horrible experiences in human history, which we define today by the term Holocaust. Вторая мировая война также принесла одно их самых ужасных явлений в истории человечества, которое мы определяем сегодня термином Холокост.
The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества.
World food security is a common responsibility of mankind. Обеспечение всемирной продовольственной безопасности является общей обязанностью всего человечества.
The World Federation ensures that its activities address the importance of gender equality for the benefit of the community and humanity at large. Всемирная федерация заверяет, что вся ее деятельность подчеркивает важность гендерного равенства в интересах общества и человечества в целом.
According to the World Health Organization (WHO), the twentieth century had been the most violent century in human history. По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ХХ век стал наиболее разрушительным периодом в истории человечества.
The Lake Ohrid area has been a World Natural Heritage Site since 1980. Район Охридского озера является объектом природного наследия человечества с 1980 года.
Part of this area, Three Parallel Rivers, has been declared a World Heritage site by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Часть этой зоны, район Трех параллельных рек, был объявлен Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры общим наследием человечества.
(b) 12-17 December, Phuket, Thailand: UNESCO, Eighteenth session of the World Heritage Committee, IUA representative: A. Chauhan. Ь) 12-17 декабря, Пхукет, Таиланд: ЮНЕСКО, восемнадцатая сессия Комитета по наследию человечества, представитель МСА: А. Чаухан.
The World Meteorological Organization has reported that carbon emissions are at their highest in history and rising. Как сообщает Всемирная метеорологическая организация, выбросы углеродных соединений достигли самого высокого за всю историю человечества уровня и продолжают расти.
One example was the project to extend the offence of disputing crimes against humanity beyond crimes committed during the Second World War. Примером тому является проект распространения ответственности за отрицание преступлений против человечества, совершенных в годы Второй мировой войны, на другие аналогичные преступления.
Institution of an observatory of fossil resources, considered as part of the World Heritage of Humankind: Создание механизма наблюдения за ископаемыми ресурсами, относящимися к категории всемирного наследия человечества
The end of the Second World War 50 years ago is engraved forever in the memory of mankind as the most tragic event and, at the same time, the brightest. Окончание 50 лет назад второй мировой войны навсегда запечатлено в памяти человечества как одновременно трагическое и самое светлое событие.
The Second World War was not only a historical event of the first order, it also marked a turning point for humankind in our time. Вторая мировая война явилась не только важнейшим историческим событием, но и поворотным этапом в современной жизни человечества.
In the words of the Yokohama Message, as adopted by the World Conference, the Yokohama Conference was at a crossroads in human progress. Согласно положениям Иокогамского обращения, принятого Всемирной конференцией, Иокогамская конференция состоялась на переломном этапе прогресса человечества.
Mr. Al-Bader (Qatar) said that the use of nuclear weapons during the Second World War had been a harsh lesson for humanity. Г-н Аль-Бадер (Катар) говорит, что использование ядерного оружия в ходе второй мировой войны явилось горьким опытом для человечества.
International Program "World Culture - Basis for Human Progress". Международная программа «Мировая культура - основа прогресса человечества»
The representative of UNESCO highlighted the activities of that organization in supporting World Heritage sites as an example of space technology applications for humanity. Представитель ЮНЕСКО осветил деятельность этой Организации в поддержку объектов своего всемирного наследия в качестве примера прикладного применения космической техники в интересах человечества.
The topic of this week's DPI/NGO Briefing will be "International Day of Tolerance: Families of the World - Travels into the Heart of Humankind". На этой неделе брифинг ДОИ/НПО будет проводиться по теме «Международный день, посвященный терпимости: семьи мира - к сердцу человечества».
The World Monument of Love could apply for being the Eighth Miracle on the Earth on the scale and importance to mankind. The World Monument of Love - по своим масштабам и по значимости для человечества сможет претендовать на звание Восьмого Чуда Света.
Now as they hail the birth of the New World Order, their great dream of exterminating 80% of humanity is at hand. Сегодня, пока они провозглашают рождение Нового мирового порядка, их великая мечта об истреблении 80% человечества уже не за горами.
World peace and peaceful coexistence must encompass all cultures, so that they can make their cultural contribution to a prosperous future for mankind. Глобальный мир и мирное сосуществование должны распространяться на все культуры, с тем чтобы они могли вносить свой культурный вклад в светлое будущее человечества.