Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
We admire La Pérouse and the Tlingit for their courage and wisdom for choosing life. Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь.
His wisdom is everything to me. Его мудрость значит для меня все.
You have great wisdom, Anakin. У тебя есть великая мудрость, Энакин...
It's just that some people do not have the courage to accept the wisdom of the Lord. Просто некоторым не хватает мужества принять мудрость нашего господа.
Fear is wisdom in the face of danger. Страх - это мудрость перед лицом опасности.
I'll take your silence for wisdom. Я принимаю твое молчание за мудрость.
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well. И если мы хотим найти мудрость, нам нужно научиться и этому тоже.
When joined, any secret, wisdom or destiny can be seen through the Force. Ты сможешь узнать через Силу любой секрет, мудрость или судьбу.
Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью.
It increases wisdom and gives birth to Enlightenment. Он умножает мудрость и дарует рождению просветление.
Fear of the Lord is the beginning of wisdom. С преклонения перед Господом начинается мудрость.
He must hear the wisdom of the rocks and trees. Он должен постигнуть мудрость скал и деревьев.
Just look at the wisdom in those cloudy eyes. Взгляни на мудрость в этих мутных глазах.
I'm very grateful I've had the chance to meet you both, hear your wisdom. Я очень благодарен, что мне выпал шанс встретить вас обоих, услышать вашу мудрость.
We bring technology and wisdom and protection. Мы подарим вам технологии, мудрость и защиту.
May the comet bring you wisdom this night. И пусть комета принесет вам мудрость этой ночью.
It's good to know that at my advanced age there is still respect for wisdom and perception. Приятно знать, что даже в таком возрасте меня уважают за мудрость и проницательность.
Well, I suppose there's a certain rough wisdom there. Да, я вижу в этом определенную практическую мудрость.
It's wisdom like that that really... Это мудрость так, что на самом деле...
So I give you what little wisdom I have. Поэтому я дам тебе ту невеликую мудрость, что имею.
So much for the wisdom of experience. Вот тебе и мудрость и опыт.
Xeros was a place of peace... and knowledge and the wisdom of our elders made us free from want. Ксерос был мирным местом... а знания и мудрость наших старейшин сделали нас свободными от всего.
We'll begin your training tomorrow after the Council has once again explained its wisdom to me. Мы начнем твои занятия завтра после того, как Совет снова откроет мне свою мудрость.
The wisdom of the South Africans is reflected in their spirit of reconciliation. Мудрость южноафриканцев нашла свое отражение в их стремлении к примирению.
Having been associated with you for some time, I am confident that your leadership capabilities and wisdom will guide us throughout this session. Я сотрудничал с Вами какое-то время и уверен, что Ваши руководящие способности и мудрость будут направлять нас на протяжении данной сессии.