We admire La Pérouse and the Tlingit for their courage and wisdom for choosing life. |
Мы восхищаемся Лаперузом и тлинкитами за их смелость и мудрость, за то, что они выбрали жизнь. |
His wisdom is everything to me. |
Его мудрость значит для меня все. |
You have great wisdom, Anakin. |
У тебя есть великая мудрость, Энакин... |
It's just that some people do not have the courage to accept the wisdom of the Lord. |
Просто некоторым не хватает мужества принять мудрость нашего господа. |
Fear is wisdom in the face of danger. |
Страх - это мудрость перед лицом опасности. |
I'll take your silence for wisdom. |
Я принимаю твое молчание за мудрость. |
And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well. |
И если мы хотим найти мудрость, нам нужно научиться и этому тоже. |
When joined, any secret, wisdom or destiny can be seen through the Force. |
Ты сможешь узнать через Силу любой секрет, мудрость или судьбу. |
Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. |
Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью. |
It increases wisdom and gives birth to Enlightenment. |
Он умножает мудрость и дарует рождению просветление. |
Fear of the Lord is the beginning of wisdom. |
С преклонения перед Господом начинается мудрость. |
He must hear the wisdom of the rocks and trees. |
Он должен постигнуть мудрость скал и деревьев. |
Just look at the wisdom in those cloudy eyes. |
Взгляни на мудрость в этих мутных глазах. |
I'm very grateful I've had the chance to meet you both, hear your wisdom. |
Я очень благодарен, что мне выпал шанс встретить вас обоих, услышать вашу мудрость. |
We bring technology and wisdom and protection. |
Мы подарим вам технологии, мудрость и защиту. |
May the comet bring you wisdom this night. |
И пусть комета принесет вам мудрость этой ночью. |
It's good to know that at my advanced age there is still respect for wisdom and perception. |
Приятно знать, что даже в таком возрасте меня уважают за мудрость и проницательность. |
Well, I suppose there's a certain rough wisdom there. |
Да, я вижу в этом определенную практическую мудрость. |
It's wisdom like that that really... |
Это мудрость так, что на самом деле... |
So I give you what little wisdom I have. |
Поэтому я дам тебе ту невеликую мудрость, что имею. |
So much for the wisdom of experience. |
Вот тебе и мудрость и опыт. |
Xeros was a place of peace... and knowledge and the wisdom of our elders made us free from want. |
Ксерос был мирным местом... а знания и мудрость наших старейшин сделали нас свободными от всего. |
We'll begin your training tomorrow after the Council has once again explained its wisdom to me. |
Мы начнем твои занятия завтра после того, как Совет снова откроет мне свою мудрость. |
The wisdom of the South Africans is reflected in their spirit of reconciliation. |
Мудрость южноафриканцев нашла свое отражение в их стремлении к примирению. |
Having been associated with you for some time, I am confident that your leadership capabilities and wisdom will guide us throughout this session. |
Я сотрудничал с Вами какое-то время и уверен, что Ваши руководящие способности и мудрость будут направлять нас на протяжении данной сессии. |