Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
Wisdom, moderation and dialogue remain the best guarantors of a fair and lasting solution to the Middle East crisis. Наилучшими гарантами справедливого и прочного урегулирования ближневосточного кризиса остаются мудрость, сдержанность и диалог.
Wisdom requires more than the passing of years, I fear. Боюсь, мудрость не приходит с годами.
Wisdom and experience can be put to best use in other ways. Мудрость и опыт лучше использовать другим образом.
Wisdom isn't always to be found in books. Мудрость не всегда можно найти в книгах.
Gentlemen, Operation Infinite Wisdom begins now. Господа, операция "Бесконечная Мудрость" начинается.
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. Только поднимайтесь в воздух, пока "Бесконечная Мудрость" не превратила эту страну в кучку пепла.
Wisdom will wait, I assure you. Мудрость может подождать, я уверяю тебя.
Wisdom is what makes a good king. Мудрость - вот что необходимо достойному королю.
Wisdom of the ages and all. Годы, мудрость и всё такое.
Respect for the right of past generations to protection against the destruction of the national heritage and traditions and, above all, the right to veneration of all those who gave us life and passed on the wisdom of the ages Соблюдение прав предков на защиту от разрушения национальной памяти, традиций, и, в первую очередь, право на почитание всех тех, кто дал нам жизнь и передал вековую мудрость;
Wisdom comes with acceptance, my dear. Мудрость приходит с согласия, дорогая.
Wisdom has never prevented people from starving. Мудрость не защитит людей от голода.
Their three aspects are Will, Wisdom and Activity. Их три аспекта - Воля, Мудрость и Деятельность.
Wisdom in this context means the ability to see reality as it truly is. Мудрость в данном контексте означает возможность видеть мир таким, каким он является на самом деле.
Wisdom is not just making sensible decisions and having good advice. Мудрость - это не просто принятие умных решений или добрые советы.
I want you to know that last night... I watched a very impressive videotape of the title Caged Wisdom. Хочу сказать, что вчера вечером посмотрел впечатляющее видео под называнием "Мудрость неволи".
Ancient Wisdom gained from Tibetan spiritual adepts. Древнюю мудрость, полученную от тибетских духовных адептов.
Wisdom prevailed over ambition, and hatred yielded to the nation's need to survive. Мудрость одержала верх над амбицией, и ненависть уступила место необходимости выживания нации.
Wisdom is now putting their past divisions behind them. Теперь мудрость требует от них забыть о разногласиях прошлого.
Wisdom about gender roles will contribute to the peace that can be achieved. Мудрость по поводу гендерных ролей мужчин и женщин будет способствовать миру, который может быть достигнут.
Wisdom teaches us to appreciate the added value of fruitful contact with other civilizations and international cooperation. Мудрость учит нас по достоинству воспринять новые ценности плодотворных контактов с другими цивилизациями и международного сотрудничества.
Mother, this is my friend 'Wisdom'. Мама, это мой друг "Мудрость".
Wisdom must be gathered, it cannot be given. Мудрость нужно заработать, ее нельзя просто передать.
But there are several references here to a religious organization named "Starry Wisdom". Но в бумагах несколько раз мелькает религиозная организация "Мудрость звезд".
GOODlE: Then I found Starry Wisdom. И тут я обрел "Мудрость звезд".