Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
Given his wisdom and experience, we are certain that he will successfully fulfil the tasks assigned to him and further the objectives of the United Nations. Учитывая его мудрость и опыт, мы уверены в том, что он успешно выполнит все возложенные на него обязанности и будет способствовать достижению целей Организации Объединенных Наций.
We will always defend the right of the Cuban Revolution to exist and to continue to illuminate us with its light and its wisdom. Мы всегда будем отстаивать право Кубинской революции на существование, чтобы нам по-прежнему светил ее свет и помогала ее мудрость.
Common wisdom states that you need to research the market for what it needs and then produce what is needed. Житейская мудрость подсказывает, что необходимо проанализировать рынок для выяснения того, в чем он нуждается, а затем наладить производство необходимого товара.
He thanked the respective secretariats for their time and effort on this complicated issue and wished them wisdom in the further preparation of information for this Board. Он выразил признательность соответствующим секретариатам за потраченное ими время и предпринятые ими усилия по решению этого сложного вопроса и пожелал им проявлять мудрость в ходе дальнейшей подготовки информации для настоящего Совета.
The international community must have the wisdom to fight drugs and poverty simultaneously, to eliminate both the causes and the effects of these twin afflictions. Международному сообществу надлежит проявить мудрость и вести борьбу одновременно с наркотиками и нищетой, устраняя таким образом как причины, так и последствия этих двух пагубных явлений.
I count on his wisdom and balance, in the conviction that spiritual force will always inspire him and help him preside over our deliberations with success. Я рассчитываю на его мудрость и уравновешенность в убежденности, что он всегда будет вдохновляться духовными силами, которые помогут ему в успешном руководстве нашей работой.
This brings us to the conclusion that the logic and wisdom of global trade means looking beyond one's immediate geographic neighbours. Это подводит нас к выводу о том, что логика и мудрость глобальной торговли подразумевают необходимость смотреть дальше своих непосредственных географических соседей.
I would like also to thank the distinguished Ambassador of Ukraine and his delegation for their excellent work and wisdom during the Ukrainian presidency of the Conference. Я хотел бы также поблагодарить уважаемого посла Украины и его делегацию за превосходную работу и за мудрость в ходе украинского председательства на Конференции.
The time is now ripe, so the Conference on Disarmament has to demonstrate its wisdom to solve the unusual situation by our strengthened cooperation and mutual confidence. Время уже подошло, и Конференция по разоружению должна продемонстрировать свою мудрость, чтобы разрешить необычную ситуацию за счет укрепления нашего сотрудничества и взаимного доверия.
Kenzie, I love you, but a Japanese man's honor is at stake, and sometimes your wisdom leads to... like... Кензи, я люблю тебя, но честь японского мужчины под угрозой, а твоя мудрость порой... как...
You're beginning to see the wisdom in keeping an ocean in between one's self and one's relatives. Ты начинаешь видеть мудрость в том, что между мной и родственниками пролегает океан.
But they said that up in the mountains there lived an old sage who knew what wisdom was. И тогда кто-то сказал, что в горах живёт мудрец, знающий, что такое мудрость.
And I will get to know wisdom and sorrow, И я познаю Мудрость и печаль,
Where does wisdom stop and impulse begin? Где кончается мудрость и начинается импульс?
Comment on these texts and spread their wisdom among the people Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей
What I'll never understand is why angels won't acknowledge the wisdom to be found down here. Чего я никогда не пойму, так это почему ангелы не осознают ту мудрость, что может быть найдена здесь.
What wisdom is to be gained from humans? Что за мудрость можно почерпнуть у людей?
However, what I can do is ensure that your time there is enriched with the words and teachings of those whose wisdom is beyond my own. Тем не менее, я могу поручиться, что ваше время там будет наполнено словами и учениями тех, чья мудрость выше моей собственной.
May those cynical political players finally understand the wisdom of the old saying: Пусть эти циничные политиканы наконец поймут мудрость старой истины:
I wish I had his strength and his wisdom. Хотел бы я иметь его силу и его мудрость.
"and the wisdom to know the difference." мудрость, чтобы отличить одно от другого."
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена.
A most insidious form of fear is that which masquerades as common sense or even wisdom, condemning as foolish, reckless, insignificant or futile the small, daily acts of courage, which help to preserve man's self-respect and inherent human dignity. Наиболее коварным видом страха является тот, который маскируется под здравый смысл или даже мудрость, осуждая как глупые, безрассудные, несущественные или тщетные маленькие повседневные проявления мужества, позволяющие человеку сохранить самоуважение и неустранимое чувство собственного достоинства.
As one of the longest serving heads of State in the world, we pay tribute to him for his outstanding leadership, personal qualities, wisdom and experience. Мы хотели бы воздать ему должное в качестве одного из старейших в мире по продолжительности нахождения на этом посту глав государств за его выдающуюся руководящую роль, личные качества, мудрость опыт и знания.
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.