| We all should respect their collective work and wisdom in this regard. | В этой связи мы все должны уважать их коллективную работу и мудрость. |
| Nevertheless, China believes that the resolution does to some extent reflect the consensus and demonstrates the political wisdom of all parties. | Тем не менее, Китай полагает, что эта резолюция в некоторой степени отражает консенсус и демонстрирует политическую мудрость всех сторон. |
| This reconfirms our great trust in his ability and wisdom to lead the General Assembly. | Это подтверждает нашу огромную веру в то, что он проявит свои способности и мудрость на посту руководителя Генеральной Ассамблеей. |
| Your distinguished leadership and wisdom have made a great impact on the success of this session. | Ваше выдающееся руководство и мудрость сыграли большую роль в обеспечении успеха этой сессии. |
| As the fifty-fifth President of the General Assembly, from 2000 to 2001, Harri Holkeri demonstrated great wisdom, integrity and patience. | В качестве пятьдесят пятого Председателя Генеральной Ассамблеи, исполнявшего эти обязанности с 2000 года по 2001 год, Харри Холкери продемонстрировал величайшую мудрость, принципиальность и терпение. |
| For an individual person, 65 is an age when life experience turns into wisdom. | Для человека 65 лет - это возраст, когда накопленный жизненный опыт превращается в мудрость. |
| I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. | Убежден, народ Кыргызстана проявит мудрость, высокую политическую активность и не упустит этот шанс. |
| Indeed we feel confident that your wisdom and diligence will provide positive leadership and success for our deliberations. | Мы действительно уверены, что Ваша мудрость и ответственный подход обеспечат позитивное руководство и успех наших обсуждений. |
| Let us show the wisdom to offer them a world worthy of their dreams and aspirations. | Давайте же проявим мудрость и дадим им мир, достойный их устремлений и чаяний. |
| To solve the problem, both political will and diplomatic wisdom are needed. | Для решения этой проблемы необходимы политическая воля и дипломатическая мудрость. |
| Your leadership, guidance and wisdom at this critical stage of our work are needed more than ever. | Ваше руководство, рекомендации и мудрость на этом решающем этапе нашей работы необходимы как никогда. |
| On behalf of my Government, I acknowledge the astute diplomatic skills and wisdom that he brings to this important assignment. | От имени моего правительства я признаю его выдающиеся дипломатические способности и мудрость, которые он проявит на этом важном посту. |
| He has always demonstrated patience, wisdom and perseverance, for which I thank him. | Он всегда проявляет терпение, мудрость и упорство, и за это я ему признателен. |
| We must summon sufficient wisdom and will to do so. | Мы должны мобилизовать необходимые мудрость и волю, чтобы их выполнить. |
| Astute diplomacy and wisdom were among the hallmarks of his leadership style. | Проницательная дипломатия и мудрость были отличительными признаками его стиля руководства. |
| I believe in our power, will and wisdom. | Я верю в наши силу, волю и мудрость. |
| We are confident that his wisdom and remarkable qualities will bring about success in the current session of the General Assembly. | Мы уверены, что его мудрость и прекрасные личные качества позволят добиться успеха в работе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
| No threat is too powerful to destroy us if we succeed in mobilizing our wisdom and our capabilities. | Никакая опасность, сколь бы сильна она ни была, не в состоянии нас уничтожить, если мы мобилизуем для отпора ей нашу мудрость и наши возможности. |
| I have no doubt that the Assembly will benefit from his wealth of experience and wisdom. | У меня нет никаких сомнений в том, что его богатый опыт и его мудрость будут весьма полезны Ассамблее. |
| No danger is strong enough to defeat us if we marshal our wisdom and our capacities. | Нет опасности, которую мы не сможем преодолеть, если задействуем нашу мудрость и наш потенциал. |
| We know that your wisdom and skill will ensure that our work is ably guided. | Мы знаем, что Ваша мудрость и умение обеспечат умелое руководство нашей работой. |
| She urged all parties to exercise restraint and act with wisdom, and in conformity with international law. | Она настоятельно призвала все стороны проявлять сдержанность и мудрость и действовать в соответствии с международным правом. |
| His wisdom and his ability were the key to achieving positive results in recent months. | Его мудрость и его способности стали в последние месяцы ключом к достижению позитивных результатов. |
| And the wisdom to distinguish one from the other. | И мудрость, чтобы увидеть разницу между первым и вторым. |
| We must mobilize our wisdom towards an effective post-2013 international climate regime. | Мы должны мобилизовать нашу мудрость для создания после 2013 года международного климатического режима. |