Many assertions about the year 2012 form part of Mayanism, a non-codified collection of New Age beliefs about ancient Maya wisdom and spirituality. |
Многие заявления относительно 2012 года происходили от некодифицированных верований адептов Нью Эйдж в особую мудрость и духовность майя. |
With the wisdom of Ramírez and the Quickenings of the Jettators, Quentin may be able to destroy Kortan. |
Мудрость Рамиреса и знания других бессмертных дают Квентину шанс победить Кортана. |
We have come here to see you because your services and wisdom are recommended at the highest level. |
Мы пришли к вам, ибо ваши заслуги и мудрость восхваляются высшими лицами. |
There's a timeworn piece of wisdom about dipping your pen in the company ink. |
Есть народная мудрость о колодце, в который не надо плевать. |
By this wisdom... Solomon discerned the worthiness of the one that would lay claim to the child. |
Эта мудрость помогла Соломону распознать истинную суть той, что заявила права на ребенка. |
The whole world would see Your Majesty's wisdom see, with their own eyes, the brilliant center of the Centauri Republic. |
Целый мир увидит мудрость Вашего Величества увидит собствеными глазами этот бриллиант Центаврийской республики. |
We are convinced that, based on your experience and wisdom, the work of the Committee will be crowned with success. |
Мы убеждены в том, что Ваш опыт и мудрость увенчают успехом работу этого Комитета. |
There is a saying in my language that, more often than not, wisdom moves from an anthill into the mountain. |
В моем родном языке существует поговорка, согласно которой мудрость часто идет от муравейника к горе. |
Let me also pay tribute to the wisdom and dedication of my predecessor as President of the Tribunal, Judge Claude Jorda of France. |
Позвольте мне также воздать должное моему предшественнику - французскому судье Клоду Жорде - за его мудрость и приверженность делу. |
The Loretto Religious Community in the United States convened a conference that explored new manifestations and applications of wisdom over the life course. |
Религиозная община Лоретто в Соединенных Штатах Америки организовала конференцию, в ходе которой изучались новые свидетельства того, что мудрость приходит к человеку с годами, и приводились многочисленные примеры, подтверждающие этот тезис. |
He was known for his generous nature, wisdom and his knowledge of sacred scripture. |
Открытая книга означает книгу жизни, учение, откровение и мудрость писаний. |
According to folk wisdom, "He who climbs the mountain will master the road". |
Народная мудрость гласит: дорогу осилит в гору идущий. |
We have, more than that, witnessed your determination, endurance and wisdom. |
Вы также продемонстрировали решимость, стойкость и мудрость при их выполнении. |
We know that your experience and wisdom will serve you well in steering the deliberations of the Council successfully. |
Мы знаем, что Ваш опыт и мудрость послужат залогом успешного руководства работой Совета. Кроме того, Вы представляете Бангладеш, дружественную страну, которая поддерживает близкие отношения с Кувейтом. |
Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it. |
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает. |
He pretends he's all gentle and sad with the Alzie wife at home, dispensing zen wisdom from his half century of being a surgeon. |
Прикидывается грустным добряком со слабоумной женой, сеет мудрость из мешка полувекового опыта работы хирургом. |
But then the French poet Vigny says that a calm despair is the essence of wisdom. |
Но потом франзузский поэт Виньи сказал, что тихая безысходность по сути мудрость. |
Because actually they are not after wisdom. |
Потому что их цель - совсем не мудрость. Они ищут не мудрость. |
The one advantage that they had over most of you is wisdom, because they had a long life. |
По сравнению с вами, у них было одно огромное преимущество - мудрость, накопленная годами жизни. |
Because, you know, we both come from families that reallylook up to humility and wisdom, but we both like to live largerthan life. |
Потому что, понимаете, мы оба происходим из семей, которыеочень почитают смирение и мудрость, но мы любим жить в большомсмысле этого слова. |
And the real doozy is, she makes a living spouting cosy homespun wisdom, telling other people how to live their lives. |
А что самое поразительное, она зарабатывает тем, что проповедует такую себе простую деревенскую мудрость, рассказывая остальным, как нужно жить. |
No longer a creature of wisdom - but still possessing the strengh of Elune's blessing - he tore through the land, killing and devouring. |
Свою мудрость он утратил, однако дарованная Элуной сила осталась при нем. Он пронесся по всей земле, сокрушая все на своем пути. |
Despite his wisdom, he often keeps forgetting Nagisa and Honoka's names and referring to them as the Pretty Cura. |
Несмотря на высокое почитание за свою мудрость, часто забывает имена Нагисы и Хоноки, и называет их вместо Pretty Cure - Pretty Cura. |
She went to Connla's Well to find wisdom, despite being warned not to approach it. |
Она отправилась к колодцу Конлы, чтобы познать мудрость, несмотря на предупреждение не приближаться к нему. |
To test his spiritual wisdom and knowledge of weaponry, Shripad challenges Bajirao to split a peacock feather with an arrow. |
Чтобы сравнить их духовную мудрость и владение оружия, Шрипад бросает вызов Баджирао, требуя разрезать перо павлина с помощью стрелы. |