| He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning. | Он дает мудрость мудрым и знания проницательным. |
| We open ourselves to your control and your infinite wisdom. | Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
| May your wisdom grace us... until the stars rain down from the heavens. | Да пребудет ваша мудрость над нами покуда звезды не сойдут с небес. |
| We bring technology and wisdom and protection. | Мы принесли технологию, мудрость и защиту. |
| That bag is about all the wisdom I got left. | Вся моя мудрость в этой сумке. |
| One man's trivia is another man's wisdom. | Пустяки для одного человека - мудрость для другого. |
| This is for the Vice Regent Yusuf, and the wisdom of his Secretariat. | Обсуждают вице-регент Юсуф, и мудрость его Секретариата. |
| We're confident that when we identify a suitable candidate, Ms. Campbell and the ministers will see the wisdom of new leadership. | Мы уверены, что если нам удасться подобрать достойного кандидата, мисс Кемпбелл и духовенство оценят мудрость нового руководства. |
| DNA is the wisdom out of the old days. | ДНК - это мудрость прошлых дней. |
| A kindness we wish to continue, if your wisdom should allow us. | Если ваша мудрость позволит нам, мы хотим продолжить на доброй ноте. |
| Or a blessing for good luck or wisdom. | Или благословение на удачу или мудрость. |
| On the contrary, lose heart and gain wisdom. | Напротив, вам следует отчаяться и обрести мудрость. |
| His wisdom knowledge, gone forever. | Его мудрость знания, пропали навсегда. |
| My wisdom is both a blessing and a curse. | Моя мудрость это и благословение, и проклятье. |
| But I need your female-businesswoman wisdom. | Но мне нужна ваша женская предпринимательская мудрость. |
| Lord of Light, give us wisdom. | Владыка Света, даруй нам мудрость. |
| I've been suggested all this by the wisdom of imagination. | Все это мне подсказала мудрость вымысла. |
| It would also be appropriate to recall a Chinese wisdom. | Не лишне будет вспомнить и одну китайскую мудрость. |
| They're the majority, and the majority is the voice of wisdom. | Они - большинство, а устами большинства глаголет мудрость. |
| I feel a monarch of his years will bring invaluable wisdom to this table. | Думаю, монарх его лет внесёт неоценимую мудрость в наш разговор. |
| Death brings an intrinsic wisdom that's... hard to explain. | Смерть приносит инстинктивную мудрость... трудно объяснить. |
| My cooperative would encourage us to examine any mistakes for hidden wisdom. | В моем кооперативе нас учили искать в каждой ошибке скрытую мудрость. |
| Another Five Man has come to hear law and wisdom. | Ещё один пятипалый пришёл познать закон и мудрость. |
| And wisdom is knowing the difference between what you can change... | А мудрость - это знать разницу между тем, что можно изменить... |
| They have the power and wisdom to decide everything. | У них есть сила и мудрость, чтобы всё решать. |