| Sir, what is wisdom? | "Здравствуйте. Что такое мудрость?" |
| What, there's wisdom and there's impulse? | Это мудрость или импульс? |
| Is it wisdom you seek? | Путник, ты ищешь мудрость? |
| This street holds the wisdom of a millennium. | Эта улица хранит мудрость веков. |
| The new bishop hates the old wisdom. | Новый епископ ненавидит мудрость предков. |
| I respect the wisdom of your wife. | я уважаю мудрость вашей жены. |
| "He hastens"and chastens his wisdom divine | Он дарит свою божью мудрость |
| I'm trying to embrace that wisdom. | я стараюсь принять эту мудрость |
| That's wisdom from the mind of Doc Dugan. | Мудрость от Дока Дугана. |
| She will see the wisdom of her elders. | Она осознает мудрость старших. |
| Your men will see the wisdom... | Твои люди увидят мудрость... |
| The people need to be ruled by wisdom. | Людьми должна править мудрость. |
| He will have the wisdom of the land. | У него будет мудрость земли. |
| Thanks for the folksy wisdom. | Спасибо за народную мудрость. |
| And wisdom is the thing which makes somebody really powerful. | Может быть, они могут развить в себе какую-то мудрость, не знаю, я не стану отрицать это полностью. |
| How terrible is wisdom, when it brings no profit to the wise. | Как ужасна мудрость не приносящая выгоды мудрецу. |
| Giving love and wisdom to children gives them the greatest lasting wealth. | Ваша любовь и мудрость - источник неисчерпаемого богатства для детей. |
| And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners. | А житейская мудрость не требует героического самопожертвования от тех, кто ее практикует. |
| The wisdom of generations of country folk married with craftsmanship resulting in an extraordinary legacy. | Мудрость поколений деревенских жителей, сочетаемая с мастерством, несёт необычайное наследие. |
| I will be happy to impart what wisdom I can to you. | Я буду счастлива передать эту мудрость вам. |
| We carry with us the accumulated wisdom of this great country. | Мы несём накопленную мудрость нашей страны. |
| We are confident that your wisdom will make it possible for us to achieve the best results. | Мы уверены, что Ваша мудрость поможет нам добиться наилучших результатов. |
| That was great statesmanship and timely wisdom. | Это заявление было сделано великими политическими деятелями, своевременно проявившими свою мудрость. |
| First, honor your history (the past) by expressing gratitude for the wisdom you have gained. | Прежде всего, уважайте ваше прошлое, выражая благодарность за приобретенную мудрость. |
| Therefore, the philosopher is one who seeks wisdom; if he attains wisdom, he would be a sage. | Философ занимает промежуточное положение между мудрецом и невеждой, а Эрот - философ, который любит прекрасное благо на свете - мудрость, потому что тянется к прекрасному. |