Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
Sir, what is wisdom? "Здравствуйте. Что такое мудрость?"
What, there's wisdom and there's impulse? Это мудрость или импульс?
Is it wisdom you seek? Путник, ты ищешь мудрость?
This street holds the wisdom of a millennium. Эта улица хранит мудрость веков.
The new bishop hates the old wisdom. Новый епископ ненавидит мудрость предков.
I respect the wisdom of your wife. я уважаю мудрость вашей жены.
"He hastens"and chastens his wisdom divine Он дарит свою божью мудрость
I'm trying to embrace that wisdom. я стараюсь принять эту мудрость
That's wisdom from the mind of Doc Dugan. Мудрость от Дока Дугана.
She will see the wisdom of her elders. Она осознает мудрость старших.
Your men will see the wisdom... Твои люди увидят мудрость...
The people need to be ruled by wisdom. Людьми должна править мудрость.
He will have the wisdom of the land. У него будет мудрость земли.
Thanks for the folksy wisdom. Спасибо за народную мудрость.
And wisdom is the thing which makes somebody really powerful. Может быть, они могут развить в себе какую-то мудрость, не знаю, я не стану отрицать это полностью.
How terrible is wisdom, when it brings no profit to the wise. Как ужасна мудрость не приносящая выгоды мудрецу.
Giving love and wisdom to children gives them the greatest lasting wealth. Ваша любовь и мудрость - источник неисчерпаемого богатства для детей.
And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners. А житейская мудрость не требует героического самопожертвования от тех, кто ее практикует.
The wisdom of generations of country folk married with craftsmanship resulting in an extraordinary legacy. Мудрость поколений деревенских жителей, сочетаемая с мастерством, несёт необычайное наследие.
I will be happy to impart what wisdom I can to you. Я буду счастлива передать эту мудрость вам.
We carry with us the accumulated wisdom of this great country. Мы несём накопленную мудрость нашей страны.
We are confident that your wisdom will make it possible for us to achieve the best results. Мы уверены, что Ваша мудрость поможет нам добиться наилучших результатов.
That was great statesmanship and timely wisdom. Это заявление было сделано великими политическими деятелями, своевременно проявившими свою мудрость.
First, honor your history (the past) by expressing gratitude for the wisdom you have gained. Прежде всего, уважайте ваше прошлое, выражая благодарность за приобретенную мудрость.
Therefore, the philosopher is one who seeks wisdom; if he attains wisdom, he would be a sage. Философ занимает промежуточное положение между мудрецом и невеждой, а Эрот - философ, который любит прекрасное благо на свете - мудрость, потому что тянется к прекрасному.