Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
I can certainly see the wisdom in Brzezinski's approach. Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского.
Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle. К сожалению, учитывая традиционную экономическую мудрость, осуществление таких мер будет сопровождаться напряженной борьбой.
Thirsty for knowledge, drinking in my wisdom. Жаждущих знаний и вкушающих мою мудрость.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов.
The wisdom of my parents' generation speaks to me again. Со мной вновь говорит мудрость поколения моих родителей.
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom. Если цены опять подскачут, то Путин и его люди будут восхвалять себя за свою мудрость.
The wisdom of these elders is not a mere collection of stories about old people in some remote spot. Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко.
I have some wisdom to impart. Я должен передать тебе свою мудрость.
Now that to me is wisdom in action. В этом, я считаю, заключается мудрость его действий.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord. Нынешние лидеры должны проявить такую же дальновидность и мудрость, поддержав усилия ОБСЕ по возрождению принципов Хельсинкского соглашения.
And I needed that wisdom at that moment in my life. А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
The Global Greens Charter lists six guiding principles which are ecological wisdom, social justice, participatory democracy, nonviolence, sustainability and respect for diversity. Список глобальной хартии Зелёных является шестью руководящими принципами, которые включают в себя экологическую мудрость, социальную справедливость, участие в демократии, ненасилие, устойчивое развитие и уважение к разнообразию.
Their wisdom and knowledge are unimaginable today. Их мудрость и уровень знания невообразимы сегодня.
The chance of inheriting the wisdom of all the universe is an opportunity I cannot ignore. Шанс познать мудрость вселенной - я не могу пренебречь такой возможностью.
By your modesty, you show the wisdom of our choice. Своей скромностью Вы доказываете мудрость нашего выбора.
And the wisdom and strength they fathered and inspired will come to his aid. И та мудрость и сила, воплощением которой они являлись, может прийти нам на помощь.
You finally are starting to see the wisdom of my ways. Ты, наконец, начинаешь видеть мудрость моих путей.
And use the wisdom of that to create yet greater dreams. И использовать мудрость всего этого, для создания ещё более великолепной мечты.
The pattern is complete, and exhibits the divine wisdom in every part. Образец совершенен, и отражает божественную мудрость в любом деле.
Used their might and their wisdom to freeze it. Использовали свою мощь и мудрость, чтобы это заморозить.
All this big wisdom that I'm supposed to be giving her. Вся эта великая мудрость, которую я, предполагается, даю ей.
I was supposed to give you the wisdom that would protect you from this sort of pain. Я должна была дать тебе мудрость, которая защитила бы тебя от такого рода боли.
I traveled far and wide, looking for... wisdom. Я путешествовал далеко и широко, ищу... мудрость.
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.
Demonstrates what I call fearless wisdom. Демонстрирует, что я называю бесстрашную мудрость.