Английский - русский
Перевод слова Wisdom
Вариант перевода Мудрость

Примеры в контексте "Wisdom - Мудрость"

Примеры: Wisdom - Мудрость
Older workers offer a wealth of experience, wisdom and skill to employers and have much to teach younger persons. Пожилые работники предлагают работодателям богатый опыт, житейскую мудрость и навыки и способны многому научить молодых людей.
I ask for wisdom and courage in this darkest of moments. Прошу, дай мне мудрость и мужество в этот мрачный час.
If you really are a Padawan you would know that there is wisdom and experience. Если ты и вправду падаван, то знаешь, что мудрость приходит с опытом.
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.
You have demonstrated over the past years your wisdom, and this wisdom will indeed be necessary in order for you to guide our steps, hopefully towards a positive outcome at the end of your presidency. За годы работы здесь Вы проявляли мудрость, которая воистину потребуется для того, чтобы направлять наши действия в целях достижения, хочется надеяться, позитивных результатов, которые увенчали бы Ваше председательство.
Lord, grant me the wisdom to see the light... Отец, даруй мне мудрость, чтобы увидеть свет...
The focal point of all wisdom in the world. Вот здесь хранится вся мудрость мира.
In this regard, wisdom tells us that it is better to prevent than to treat. В этой связи мудрость подсказывает нам, что лучше предотвратить болезнь, чем лечить ее.
I greatly appreciate your dedication, wisdom and able guidance towards consensus and efforts to find solutions. Я высоко ценю Вашу целеустремленность, мудрость и способность направлять работу в русло достижения консенсуса, а также усилия по отысканию решений.
Perhaps more than ever, genuine cooperation, wisdom and enlightened statesmanship were needed. Сегодня, пожалуй, более чем когда бы то ни было, требуются подлинное сотрудничество, мудрость и просвещенное государственное мышление.
He hoped that history would judge positively the wisdom of the decisions taken. Он выражает надежду на то, что история положительно оценит мудрость принятых решений.
It is my hope that your wisdom and experience will inspire the Council to live up to its great responsibilities. Я надеюсь, что Ваши мудрость и опыт помогут Совету в выполнении возложенной на него большой ответственности.
The latter demonstrated, once again, his experience and wisdom in the area of the peaceful settlement of disputes. Президент Бонго вновь продемонстрировал свой опыт и мудрость в вопросе мирного урегулирования споров.
His wisdom and skill have ensured the smooth implementation of resolution 1272 and contributed to the great success of United Nations peacekeeping efforts. Его мудрость и компетентность обеспечили гладкое осуществление резолюции 1272 и способствовали огромному успеху миротворческих усилий Организации Объединенных Наций.
He will be remembered for the devotion and wisdom with which he served his country and his people. Все будут помнить ту преданность и мудрость, с которыми он служил своей стране и своему народу.
The wisdom of the Secretary-General is to be our primary guidance. Мудрость Генерального секретаря должна быть нашим первейшим ориентиром.
Your wisdom and great professionalism will certainly be needed in this important concluding phase of the 2005 Conference on Disarmament session. Ваша мудрость и высокий профессионализм, несомненно, будут востребованы на важном заключительном отрезке сессии Конференции по разоружению 2005 года.
His delegation trusted that Member States would show wisdom and the utmost flexibility. Делегация страны выступающего верит, что государства-члены проявят мудрость и исключительную гибкость.
The Special Rapporteur, however, defers to the wisdom of the Commission in the choice of a single draft guideline or two separate guidelines. Однако Специальный докладчик полагается на мудрость Комиссии в выборе единого проекта руководящего положения или двух отдельных руководящих положений.
I am fully confident that their wisdom and political and diplomatic expertise will guide us towards the desired results. Я полностью убежден в том, что их мудрость, а также политический и дипломатический опыт позволят нам добиться тех результатов, на которые мы рассчитываем.
It is as if the ancestral wisdom of Africa's peoples did not deserve careful study and preservation. Как будто мудрость предков народов Африки не заслуживает внимательного изучения и сохранения.
We are confident that your expertise and wisdom will guarantee the success of our work this year. Мы убеждены, что Ваши опыт и мудрость являются гарантами успеха нашей работы в этом году.
Your wisdom and dynamic leadership, I am confident, will lead the work of the Committee to fruition. Ваша мудрость и динамичное руководство, как я уверен, приведут работу Комитета к успешному завершению.
In their great wisdom, the heads of State or Government unanimously opted for the second alternative. Главы государств и правительств проявили исключительную мудрость и единодушно выбрали второй вариант.
We should therefore find the wisdom to preserve it for future generations. Поэтому мы должны проявлять мудрость, чтобы сохранить ее для грядущих поколений.