In that respect, the Timorese leadership under President Gusmão has demonstrated exceptional political wisdom and courage by taking strategic decisions with foresight. |
В этом плане руководство Тимора во главе с президентом страны Гужмау продемонстрировали исключительную политическую мудрость и мужество, приняв дальновидные стратегические решения. |
The traditional knowledge, skills and wisdom of indigenous peoples are valued resources in agricultural systems in developing countries. |
Традиционные знания, навыки и мудрость коренных народов являются ценными ресурсами с точки зрения развития сельского хозяйства в развивающихся странах. |
We are confident that your vast experience and wisdom will serve all of us well in our work. |
Мы уверены, что Ваш богатый опыт и мудрость послужат всем нам на пользу в нашей работе. |
In any case, we will rely on your sustained leadership and wisdom. |
Во всяком случае, мы будет рассчитывать на Ваше неизменное руководство и мудрость. |
We place confidence in your wisdom and skill to guide the work of the Committee successfully. |
Мы полагаемся на Вашу мудрость и умение, которые позволят Вам успешно руководить работой Комитета. |
In responding to those challenges we need to pool our wisdom to strengthen the current nuclear non-proliferation regime. |
В ответ на эти вызовы нам необходимо собрать воедино всю нашу мудрость и укрепить нынешний режим ядерного нераспространения. |
We strongly hope that the CD will have the wisdom to do the same. |
И мы твердо надеемся, что КР будет иметь мудрость сделать то же самое. |
Your experience and wisdom will doubtless guide us in carrying out the important work ahead. |
Ваш опыт и мудрость, несомненно, позволят нам выполнить предстоящую важную работу. |
We have immense confidence that your experience and wisdom will lead the deliberations of the Council to a satisfactory conclusion. |
Мы абсолютно уверены, что Ваш опыт и мудрость послужат залогом успешного завершения работы Совета. |
Their wisdom and experience form a veritable lifeline in society. |
Их мудрость и опыт составляют надежный жизненный стержень общества. |
We hope that this example will be followed in other areas of international law which could also benefit from such wisdom. |
Мы надеемся, что это послужит примером для других сфер международного права, где такая мудрость также принесла бы свою пользу. |
Over the last decades Finland has displayed great wisdom in circumstances that have been delicate at times. |
На протяжении последних десятилетий Финляндия неоднократно проявляла большую мудрость в обстоятельствах, которые временами были весьма сложными. |
We are confident that your experience and wisdom, already well-proven, will ensure the success of this session. |
Мы уверены в том, что Ваш опыт и мудрость, уже убедительно доказанные, обеспечат успех этой сессии. |
We applaud the people of Sierra Leone for having the courage, wisdom and vision to move beyond past grievances. |
Мы приветствуем народ Сьерра-Леоне, который проявил мужество, мудрость и проницательность в преодолении разногласий прошлого. |
We must arise and unite our wisdom and our forces. |
Мы должны подняться и объединить свою мудрость и свои силы. |
Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. |
Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие. |
We are certain that your experience and wisdom will indeed guarantee success at this session. |
Мы убеждены, что Ваш опыт и мудрость станут залогом успешной работы на этой сессии. |
We rely on the wisdom of the United States Administration. |
И мы полагаемся на мудрость американского руководства. |
Members joined the Organization of African Unity in hoping this appeal would be heeded and that wisdom would prevail. |
Члены присоединились к Организации африканского единства в надежде на то, что этот призыв будет услышан и что возобладает мудрость. |
It is crucial that wisdom, foresight and leadership prevail. |
Необходимо, чтобы возобладали мудрость, дальновидность и лидерство. |
We trust that the wisdom and sagacity displayed in concluding past agreements will be a guide to a just and successful outcome. |
Мы надеемся, что мудрость и благоразумие, проявленные при выработке прежних соглашений, будут служить руководством для нахождения справедливого и успешного решения. |
He has shown intelligence and wisdom at a time when the world is confronting many challenges. |
Он проявляет разум и мудрость в период, когда мир сталкивается с многими серьезными проблемами. |
Through this, he has demonstrated wisdom, vision and commitment. |
Тем самым он продемонстрировал мудрость, прозорливость и приверженность делу. |
They commended the wisdom, courage, spirit of initiative, and far-sighted vision of H.E. President Seyed Muhammad Khatami. |
Они высоко оценили мудрость, смелость, инициативность и дальновидность Его Превосходительства президента Сейеда Мохаммада Хатами. |
It must resist the use of force in situations where wisdom is needed. |
Она должна противодействовать применению силы в ситуациях, когда необходима мудрость. |