I'm passing on my wisdom. |
Я передаю ими свою мудрость. |
I will abide by the wisdom of the spirits. |
Я соблюду мудрость духов! |
This is as Eastern as my wisdom gets. |
Восточнее моя мудрость не заходит. |
I was actually surprised at her wisdom. |
Меня даже удивила ее мудрость. |
It is a father's task to impart wisdom. |
Задача отца передавать мудрость. |
A seeker of wisdom and truth. |
Ищешь мудрость и истину. |
I honor your body's wisdom. |
Я уважаю мудрость твоего тела |
The old wisdom borne out of the West was forsaken. |
Мудрость прежних лет покинула их. |
Bestoweth upon me your wisdom. |
Излей мне свою мудрость. |
Bringing gentle persuasion and divine wisdom. |
Приносящий понимание и Божественную мудрость. |
Only wisdom is permanent. |
Только мудрость - постоянна. |
Knowledge becomes a weight upon wisdom. |
Знания ложатся грузом на мудрость. |
Your wisdom has forged this ring. |
Твоя мудрость сковала кольцо. |
I was teaching him wisdom a bit. |
Я преподавал ему мудрость немного. |
But with age comes wisdom. |
Но мудрость - плод осени. |
I am in desperate need of your wisdom. |
Мне отчаянно нужна твоя мудрость. |
People will forget their wisdom. |
Люди забудут собственную мудрость. |
We can build on their wisdom. |
Мы опираемся на их мудрость. |
Whose light and wisdom Are eternal |
Чей Свет и Мудрость безграничны. |
Whose light and wisdom Are eternal |
Чей свет и мудрость вечны |
The Xeraphin contains the wisdom of the universe. |
В ксерафинах заключена мудрость вселенной. |
What about the wisdom of the Lord? |
А как же Мудрость божественная? |
Beauty does not accompany wisdom. |
Красота не сопровождает мудрость. |
A certain wisdom is needed here. |
Тут нужна определенная мудрость. |
With the Indians, Snakes stand for wisdom |
У индейцев змея олицетворяет мудрость. |