| We believe that the Macedonian Government will continue to show proper restraint and wisdom in treating and resolving the situation created. | Полагаем, что македонское правительство будет по-прежнему проявлять надлежащую сдержанность и мудрость в подходах к урегулированию сложившейся ситуации. |
| Ambassador Sharma knows our trials and tribulations and has assisted us in facing them with solidarity, wisdom and commitment. | Послу Шарме известно о наших испытаниях и потрясениях, и он помогал нам бороться с ними, проявляя солидарность, мудрость и приверженность делу. |
| Tradition did, of course, ascribe positive virtues to women, such as wisdom and steadfastness. | По традиции женщины, конечно же, наделяются такими позитивными чертами, как мудрость и постоянство. |
| We urge the people of Kosovo to demonstrate wisdom and to restore calm and normalcy. | Мы обращаемся к населению Косово с настоятельным призывом проявить мудрость и восстановить спокойствие и стабильность. |
| Women's wisdom and talents have not yet been fully recognized and accorded the proper significance and impact. | Мудрость и таланты женщин еще не признаны в полной степени, и им не придается должного значения. |
| Through his long reign, King Malietoa represented Samoa with wisdom and insight. | Во время своего долгого правления король Малиетоа представлял Самоа, проявляя мудрость и дальновидность. |
| That wisdom is clearly reflected in Chapter VIII of the Charter. | Эта мудрость со всей очевидностью отражена в главе VIII Устава. |
| But human wisdom and action can perhaps prevent some extreme weather events, particularly if the instability of nature is man-made. | Вместе с тем мудрость и действия человека могут, вероятно, предотвратить некоторые чрезвычайные климатические явления, особенно, если нестабильность природы вызвана деятельностью человека. |
| My delegation would like to thank Ambassador Strmmen for his experience and wisdom in conducting the meetings successfully. | Моя делегация хотела бы поблагодарить посла Стрёммена за его опыт и мудрость при успешном проведении этих заседаний. |
| I am certain that your wisdom and diplomatic skills will help bring about in the CD the long-awaited positive agreement on our work. | Я уверен, что Ваша мудрость и дипломатическое искусство помогут добиться на КР долгожданного положительного согласия относительно нашей работы. |
| Let us remember, after the pattern of great minds, that wisdom is the daughter of experience. | Давайте повторим вслед за великими умами, что мудрость - это дочка опыта. |
| Without their display of that wisdom and patriotism, things would have been otherwise for this country. | Если бы они не продемонстрировали эту мудрость и патриотизм, наша страна осталась бы зависимой. |
| We urge all of the parties and factions in Lebanon to display wisdom and sagacity and to overcome those difficult circumstances. | Мы призываем все стороны и группировки в Ливане продемонстрировать мудрость и дальновидность и преодолеть существующие трудности. |
| We trust that your wisdom and great competence will lead our work to a successful conclusion. | Мы верим, что Ваша мудрость и высокая компетентность позволят нам довести нашу работу до успешного завершения. |
| This is a time for wisdom and perseverance. | Сейчас необходимо проявить мудрость и настойчивость. |
| This calls for an immediate cessation of violence and the use of force in order that political wisdom prevail. | Для этого требуется незамедлительное прекращение насилия и применения силы, с тем чтобы возобладала политическая мудрость. |
| We hope that wisdom will prevail over these regrettable and unforgivable events. | Мы надеемся, что мудрость восторжествует над этими достойными сожаления и непростительными событиями. |
| We would like to express our admiration and gratitude to you for your wisdom, creativity and leadership. | И мы хотели бы выразить вам свое восхищение и благодарность за вашу мудрость, творчество и лидерство. |
| He was a man who combined great wisdom with a practical outlook. | Этот человек сочетает в себе большую мудрость и практический взгляд на вещи. |
| My delegation acknowledges the astute diplomatic skills and esteemed wisdom that you bring to this important assignment. | Моя делегация высоко ценит Ваш огромный дипломатический опыт и исключительную мудрость, которые Вы привносите в эту важную работу. |
| We must make the best of the opportunities and face the challenges with wisdom, justice and courage. | Мы должны максимально использовать имеющиеся возможности и решать стоящие перед нами сложные задачи, проявляя мудрость, справедливость и мужество. |
| I wholeheartedly trust the wisdom of the Egyptian leadership on this issue. | Я всецело полагаюсь на мудрость египетского руководства в данном вопросе. |
| Their combined wisdom and focused leadership contributed in no small part to the success of the Millennium Summit. | Их объединенная мудрость и целенаправленное руководство в немалой степени способствовали успеху Саммита тысячелетия. |
| Promoting democracy must be undertaken with humility, care, and wisdom. | Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость. |
| We are certain that your experience and political wisdom will enable us to succeed in our work. | Мы уверены, что Ваш опыт и политическая мудрость помогут нам добиться успеха в нашей работе. |