Английский - русский
Перевод слова Voluntary
Вариант перевода Добровольный

Примеры в контексте "Voluntary - Добровольный"

Примеры: Voluntary - Добровольный
Moreover, many States, acknowledging the importance of rehabilitating torture victims, offered financial support to rehabilitation centres or contributed to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. Исходя из этого, многочисленные государства, признавая важность реабилитации жертв пыток, оказывают финансовую поддержку центрам реабилитации или же вносят взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
The Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance was established by the Secretary-General on 30 November 1994 to enhance the United Nations capacity for assistance in mine clearance. Генеральный секретарь 30 ноября 1994 года учредил Добровольный целевой фонд помощи в разминировании для расширения возможностей Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в разминировании.
The Committee is encouraged by the establishment of 12 torture rehabilitation centres and welcomes the fact that the German Government contributes to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. Комитет выражает удовлетворение в связи с созданием 12 реабилитационных центров для жертв пыток и приветствует тот факт, что правительство Германии вносит взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
The General Assembly decided, in its resolution 40/31, that the Fund would be renamed the Voluntary Fund for the United Nations Decade of Disabled Persons, and that its resources would support catalytic and innovative action to further implement the Programme of Action. В своей резолюции 40/31 Генеральная Ассамблея постановила переименовать Фонд в Добровольный фонд для Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций и приняла решение о том, что ресурсы Целевого фонда будут использоваться для поддержки стимулирующих и новаторских мероприятий, с тем чтобы продолжить осуществление Программы действий.
The Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for implementation of the universal periodic review has become operational and has been used in the organization of field-based follow-up briefings which should assist States in identifying road maps for implementation of recommendations. Добровольный фонд финансовой и технической помощи для осуществления универсального периодического обзора начал свою работу и используется в организации последующих информационных мероприятий на местах, что должно помочь государствам в разработке "маршрутных карт" осуществления рекомендаций.
Overall expenditure from the General Trust Fund originating from the 2005 - 2006 biennium had been less than planned in 2007 but there had unfortunately been a shortfall in contributions to the Voluntary Trust Fund. Совокупные расходы, покрываемые из Общего целевого фонда за двухгодичный период 2005-2006 годов, оказались меньше запланированных в 2007 году, но, к сожалению, в Добровольный целевой фонд поступило недостаточно взносов.
In 2009, 2010, 2011 and 2012, the Russian Federation contributed financially to OHCHR, including to the Voluntary Funds for Technical Cooperation and for Financial and Technical Assistance for Implementation of the Universal Periodic Review. В 2009, 2010, 2011 и 2012 годах Российская Федерация перечислила финансовые взносы в УВКПЧ, в том числе в Добровольный фонд для технического сотрудничества и в Добровольный фонд финансовой и технической помощи для осуществления Универсального периодического обзора.
The generous contributions provided by some Member States through the Voluntary Trust Fund for Mine Action managed by the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, and through other mechanisms, are therefore very much appreciated. Поэтому некоторые государства-члены, которые внесли щедрые взносы в Добровольный целевой фонд для разминирования, находящийся в ведении Службы по вопросам разминирования Департамента операций по поддержанию мира, заслуживает всяческой признательности.
Valuable assistance has also been given to the Tribunal through contributions by a number of States - many of them members of the European Union - to the Tribunal's Voluntary Trust Fund as well as through donations to the Tribunal's libraries in Arusha and Kigali. Важная помощь также оказана Трибуналу на основе взносов ряда государств - многие из которых являются членами Европейского союза - в Добровольный целевой фонд Трибунала, а также в виде пожертвований в библиотеки Трибунала в Аруше и Кигали.
In that resolution the Council concluded that the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance should be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries implement the recommendations emanating from their review. В этой резолюции Совет сделал вывод о том, что Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи должен быть усилен и активизирован, с тем чтобы служить источником финансовой и технической помощи для оказания содействия странам в выполнении рекомендаций, выработанных в ходе их обзора.
Since 2001 was the International Year of Volunteers, India, which contributed to the Special Voluntary Fund of the United Nations Volunteers and had several volunteers working for the United Nations, hoped that the proposed draft resolution would be adopted by consensus. С другой стороны, поскольку 2001 год является Международным годом добровольцев, Индия, которая вносит вклад в Специальный добровольный фонд для содействия Добровольцам Организации Объединенных Наций и поставляет добровольцев Организации Объединенных Наций, надеется, что предложенный проект резолюции будет принят единогласно.
The World Conference stressed the need for strengthening the programme of advisory services and technical cooperation inter alia by increasing its resources, both in the framework of the regular budget and through further contributions to the Voluntary Fund for Technical Assistance. Всемирная конференция подчеркнула необходимость укрепления программы консультативного обслуживания и технического сотрудничества, в частности путем увеличения ее ресурсов, как в рамках регулярного бюджета, так и посредством дальнейшего внесения взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества.
Contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, which supplement the regular budget, represent an investment in human rights, democracy and development world wide, one of the best investments the international community can make. Взносы в Добровольный фонд для технического сотрудничества в области прав человека, которые дополняют ресурсы, выделяемые из регулярного бюджета, представляют собой вклад в укрепление прав человека и демократии и в развитие - самый ценный вклад, который может сделать международное сообщество.
The Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People was opened by the Secretary-General at the end of 1991 and in February 1992 the Coordinator wrote to Governments and the international community and non-governmental organizations, appealing to them to contribute to the Fund. Добровольный фонд для Международного года коренных народов мира был открыт Генеральным секретарем в конце 1991 года, а в феврале 1992 года Координатор направил правительствам и международному сообществу, а также неправительственным организациям обращения, призвав их вносить взносы в этот фонд.
One way would be to make a donation to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, not only because the Fund lacked resources, but also because such an act was of symbolic value for the victims. Одним из способов помощи является внесение пожертвований в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций жертв пыток не только потому, что в Фонде ощущается недостаток средств, но и потому, что такой акт имеет символическое значение для жертв пыток.
An indigenous representative from Oceania said that her organization supported the Voluntary Fund for Indigenous Populations and called on organizations and Governments to follow its example and contribute to the Fund. Представительница коренных народов Океании заявила, что ее организация поддерживает Добровольный фонд для коренных народов, и призвала организации и правительства следовать примеру ее организации и вносить взносы в этот Фонд.
The Agency's Technical Cooperation Programme was thus potentially valuable, and consequently it was regrettable that the Voluntary Technical Cooperation Fund had been unable to meet the legitimate needs of developing countries. Таким образом, Программа технического сотрудничества Агентства является потенциально полезной, и, соответственно, вызывает сожаление тот факт, что добровольный Фонд взносов в области технического сотрудничества не смог удовлетворить законные потребности развивающихся стран.
OHCHR has also provided assistance in follow-up to the universal periodic review recommendations in some 40 countries by means of, inter alia, the Universal Periodic Review Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. УВКПЧ также предоставляло помощь по выполнению рекомендаций универсального периодического обзора приблизительно в 40 странах, используя для этого, среди прочего, Добровольный фонд для финансовой и технической поддержки осуществления универсального периодического обзора.
With a view to provide a source of financial and technical assistance to help countries implement recommendations emanating from the UPR, in 2007, the HRC established a new financial mechanism called the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance (resolution 16/17). В целях обеспечения источника финансовой и технической помощи для оказания содействия странам в осуществлении рекомендаций, вытекающих из УПО, СПЧ в 2007 году учредил новый финансовый механизм под названием "Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи" (резолюция 6/17).
Liechtenstein contributed financially to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), including to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in 2008, 2009, 2010 and 2011. Лихтенштейн вносил финансовые взносы в бюджет Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), включая Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, в 2008, 2009, 2010 и 2011 годах.
Special Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and Small Island Developing States among them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol) Специальный добровольный целевой фонд для содействия участию сторон, являющихся развивающимися странами, и прежде всего наименее развитых из этих стран, и малых островных развивающихся государств, а также сторон из числа стран с переходной экономикой (Протокол по биобезопасности)
Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support for the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; предлагает правительствам, гражданскому обществу и частному сектору вносить взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для инвалидов с целью оказания дополнительного содействия осуществлению Стандартных правил в рамках Всемирной программы действий в отношении инвалидов;
Expresses its appreciation for the contributions made to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights and welcomes in particular the increasing contributions made by developing countries, and invites more Governments and non-governmental organizations to consider contributing; выражает признательность за взносы, сделанные в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека, и приветствует, в частности, увеличение взносов, сделанных развивающимися странами, и предлагает более широкому кругу правительств и неправительственных организаций рассмотреть возможность внесения взносов;
The measures below are voluntary in nature: Нижеизложенные меры носят добровольный характер:
Bring on the voluntary witnesses. Вперед, добровольный свидетель!