| The State shall promote voluntary and local government welfare services. | Государство поощряет предоставление услуг в области социального обеспечения силами добровольцев или местными органами власти. |
| The Committee notes that the age of voluntary recruitment into the ADF is 17 years. | Комитет отмечает, что возраст приема добровольцев в СОА составляет 17 лет. |
| The campaign showcased over 1,300 photos depicting voluntary actions in 130 countries. | Было получено свыше 1300 фотографий о действиях добровольцев в 130 странах. |
| Its voluntary work is supported by a number of international institutions, including some United Nations agencies. | Работу ее добровольцев поддерживает ряд международных организаций, в том числе некоторые учреждения Организации Объединенных Наций. |
| Print and broadcast media coverage of voluntary action has grown steadily in a number of countries since 2001. | В период с 2001 года во многих странах неуклонно расширялось освещение деятельности добровольцев в печатных и электронных средствах массовой информации. |
| Moreover, these activities are in most cases taken forward with the help of the voluntary sector, or more generally of the external community. | Кроме того, в большинстве случаев эта деятельность осуществляется с помощью добровольцев или в более широком смысле внешними организациями. |
| Amnesty International is largely made up of voluntary members, but retains a small number of paid professionals. | Международная амнистия состоит по большей части из добровольцев, однако в организации работает небольшое число специалистов, труд которых оплачивается. |
| The Chicago city government and voluntary societies gave generous support to soldiers during the war. | Правительство Чикаго и общества добровольцев оказывали поддержу солдатам во время войны. |
| Numerous voluntary and service groups provide assistance to address many social concerns. | Помощь в решении многих социальных проблем оказывают многочисленные группы добровольцев и группы обслуживания. |
| Preparations were thus coordinated for the Year and for creating a mechanism for managing voluntary efforts in subsequent years. | Таким образом координировалась подготовка к проведению Года и к созданию механизма управления усилиями добровольцев в последующие годы. |
| Care and support are also available from voluntary groups in many areas, supported by the New Zealand AIDS Foundation. | Помощь и поддержка также предоставляется имеющимися во многих районах группами добровольцев, которые действуют при поддержке Новозеландского фонда борьбы со СПИДом. |
| This Act provides funds to foster and expand voluntary citizen service in communities throughout the nation in activities to help the disadvantaged. | Этот Закон обеспечивает выделение финансовых средств в целях активизации и расширения деятельности по оказанию помощи малоимущим слоям населения со стороны службы добровольцев из числа граждан в местных общинах на территории всей страны. |
| By playing a pro-active enabling role, Governments can positively affect levels of voluntary participation in national society. | Играя активную вспомогательную роль, правительства могут позитивно воздействовать на уровень участия добровольцев в жизни национального общества. |
| Establishing national databases on volunteer opportunities in collaboration with the voluntary sector is another valuable measure Governments can take. | Создание национальных баз данных о возможностях в сфере добровольной деятельности в сотрудничестве с организациями добровольцев является еще одной ценной мерой, которую могут осуществлять правительства. |
| The widespread outpouring of voluntary commitment that occurs when societies are faced with unexpected crisis situations is being increasingly documented. | Массовое движение добровольцев, возникающее, когда общество сталкивается с неожиданными кризисными ситуациями, все чаще находит свое документальное подтверждение. |
| There are at present more than 15,000 young voluntary health workers, who assist in providing primary health care. | В настоящее время такой работой занимаются свыше 15000 молодых добровольцев, оказывающих первичную медико-санитарную помощь. |
| Moreover, more than 600,000 people provide voluntary work for the organization. | Кроме того, в рамках нашей организации работают более 600 тысяч добровольцев. |
| In some areas, the numbers of voluntary sector staff agreeing to take part in the count were disappointing. | В некоторых районах количество добровольцев, согласившихся участвовать в проведении учета, вызвало разочарование. |
| The 160 voluntary peers have in turn trained 352 peer leaders | В свою очередь, эти 160 обученных добровольцев подготовили 352 руководителя обучения коллег |
| Most cities also conducted focus groups with service providers from the public, voluntary and commercial sectors. | В большинстве городов были сформированы также целевые группы с участием провайдеров услуг из числа представителей государственного и частного секторов и добровольцев. |
| This enables women to record the skills and experience they have gained in carrying out voluntary work. | Эта процедура позволяет женщинам фиксировать опыт и навыки, которые они приобрели, выполняя работу в качестве добровольцев. |
| 140.33. Continue facilitating positive activities by youth associations, including voluntary work (Venezuela (Bolivarian Republic of)); | 140.33 продолжать поощрять позитивные действия по созданию молодежных объединений, включая работу добровольцев (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
| Supporting participation by community and voluntary groups in the gender mainstreaming process. | обеспечение участия общественности и групп добровольцев в процессе учета гендерной проблематики. |
| The numbers of voluntary assistants pursuant to article 78 of the prisons code and article 120 of the implementation regulations are also becoming increasingly important. | Деятельность добровольцев, предусмотренная статьей 78 Кодекса законов о тюрьмах и статьей 120 положений об исполнении наказаний, приобретает все более важное значение. |
| This team's voluntary, right? | Это команда добровольцев, не так ли? |