Английский - русский
Перевод слова Voluntary
Вариант перевода Добровольный

Примеры в контексте "Voluntary - Добровольный"

Примеры: Voluntary - Добровольный
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture appreciated all contributions, however small. Добровольный фонд для жертв пыток с признательностью принимает любые взносы, даже самые скромные, перечисляемые в этих целях.
The Committee also suggested that Malta make a contribution, even if symbolic, to the Voluntary Fund. Комитет предложил Мальте внести взнос, пусть даже символический, в Добровольный фонд.
The United Nations Voluntary Fund on Disability supported 17 projects in the amount of US$ 360,000. Добровольный фонд Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности оказал поддержку в осуществлении 17 проектов на сумму 360000 долл. США.
Voluntary approaches seem to be attractive to policy makers as a low-cost flexible tool for achieving reductions in GHG emissions. Добровольный подход, по-видимому, привлекателен для политиков как недорогой гибкий инструмент обеспечения сокращения выбросов парниковых газов.
It had contributed experts to the Committee against Torture and had made contributions to the Voluntary Fund. Она выделила экспертов для Комитета против пыток и внесла свой вклад в Добровольный фонд.
Voluntary redeployment of minority police officers remains slow and difficult. Добровольный перевод полицейских из числа меньшинств происходит медленно и с затруднениями.
Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. Для осуществления этой программы необходимы дополнительные людские и финансовые ресурсы, что требует внесения дополнительных взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества.
He welcomed the fact that the Maltese Government was already taking steps by contributing to the Voluntary Fund. Выступающий высоко оценивает тот факт, что мальтийское правительство уже принимает меры для перечисления взносов в Добровольный фонд.
He also thanked Austria for its constant donations over the years to the Voluntary Fund. Он также благодарит Австрию за то, что на протяжении многих лет она постоянно делает пожертвования в Добровольный фонд.
In the period 2001-2002, the Voluntary Trust Fund attracted contributions amounting to $750,000. В период 2001 - 2002 годов в Добровольный целевой фонд поступили взносы на сумму 750000 долл. США.
Similarly, Hungary indicated its interest in contributing to the WHO-EURO Voluntary Fund. Аналогичным образом Венгрия заявила о своей заинтересованности во внесении взносов в добровольный фонд ЕВРО/ВОЗ.
The Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance is administered OHCHR and it became operational in 2010. Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи находится под управлением УВКПЧ и начал функционировать в 2010 году.
Further to those decisions, a Voluntary Fund of Accredited Indigenous and Local Communities had been established in 2005. В контексте выполнения этих решений в 2005 году был учрежден Добровольный фонд аккредитованных общин коренного и местного населения.
Moreover, the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance should be strengthened so as to ensure universal participation in the process. Кроме того, необходимо укрепить добровольный фонд для оказания финансовой и технической помощи, чтобы обеспечить всеобщее участие в этом процессе.
It had also contributed $500,000 to the Voluntary Fund for financing of technical assistance programmes to benefit the African countries. Оно также внесло 500000 долл. США в добровольный фонд для финансирования программ технической помощи африканским странам.
The Voluntary Protocol could represent an excellent opportunity to engage the public on this topic. Добровольный протокол мог бы дать прекрасную возможность для привлечения общественности к решению этого вопроса.
Voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal is concrete evidence of that fact. Конкретным свидетельством на этот счет является добровольный отказ от третьего по величине в мире ядерного арсенала.
(b) Voluntary approach using existing GEF focal areas and strategic objectives Ь) Добровольный подход, предполагающий использование имеющихся ключевых областей деятельности ФГОС и его стратегических целей
Contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action up to 1 May 2009 in the biennium 2008-2009 totalled $126.7 million. Объем взносов в Добровольный целевой фонд Организации Объединенных Наций для оказания помощи в деятельности, связанной с разминированием, внесенных в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов, по состоянию на 1 мая 2009 года составлял 126,7 млн. долл. США.
Voluntary negotiations and mandatory compliance: Parties should feel comfortable with the measures agreed at each stage of the process. Добровольный характер участия в переговорах и обязательный характер исполнения принимаемых на них решений: стороны должны приходить к единому мнению в связи с принимаемыми в каждый конкретный момент мерами.
(a) Activities of the Coordinator, including the Voluntary Fund for the International Year; а) деятельность Координатора, включая Добровольный фонд для Международного года
Voluntary Code of Conduct for the Release of Organisms Into the Environment Добровольный Кодекс поведения по высвобождению организмов в окружающую среду
At the end of 1998, cash contributions to the Voluntary Trust Fund to support the activities of the Tribunal amounted to $7,571,998. В конце 1998 года взносы наличными в добровольный целевой фонд в поддержку деятельности Трибунала составили 7571998 долл. США.
She was sure that the Ukrainian Government would consider the possibility of making a contribution to the Voluntary Fund for Victims of Torture despite its persistent economic difficulties. Она убеждена, что украинское правительство изучит возможность внесения взноса в Добровольный фонд для жертв пыток, несмотря на серьезные экономические трудности.
Voluntary community-based contribution of labour to the infrastructural development and socio-economic development programmes of the Government cannot be construed as forced labour. Добровольный труд в своих общинах в рамках правительственных программ создания объектов инфраструктуры и социально-экономического развития нельзя считать принудительным трудом.