Английский - русский
Перевод слова Voluntary
Вариант перевода Добровольный

Примеры в контексте "Voluntary - Добровольный"

Примеры: Voluntary - Добровольный
The CMI Rules do not have the force of law: they are entirely voluntary and require a "communication agreement" between trading partners for their application. Правила ММК не имеют силы закона: они носят полностью добровольный характер и для их применения требуется "соглашение о передаче данных" между торговыми партнерами См. правило 1.
In some cases (e.g. Germany) the agreements appear to be truly voluntary with most industries agreeing to targets to reduce energy use per unit of output. В некоторых случаях (например, в Германии) такие соглашения, как представляется, носят поистине добровольный характер: большинство промышленных предприятий соглашаются с целевыми показателями в области сокращения потребления энергии в расчете на единицу продукции.
Participation in joint implementation projects shall be voluntary, and shall require prior acceptance, approval or endorsement by the participating Parties; Ь) участие в проектах совместного осуществления должно носить добровольный характер и требует предварительного признания, утверждения или одобрения участвующими Сторонами;
This was occurring in specialized agencies, where contributions were increasingly voluntary, and indicated a level of mistrust. Такая же тенденция наблюдается в специализированных учреждениях, где взносы приобретают все более добровольный характер, сигнализируя о растущем недоверии к взносам в регулярный бюджет.
Notwithstanding the mandatory information contained in Article 5.4, use of this template to report this and desired additional information is voluntary. Вне зависимости от обязательной информации, содержащейся в статье 5.4, использование этого шаблона для сообщения этой и желательной дополнительной информации носит добровольный характер.
The voluntary "Digital Solidarity Fund" was established in 2005 in Geneva as a financial mobilization mechanism for infrastructure development and capacity-building for narrowing the digital divide. В 2005 году в Женеве был создан добровольный "Фонд солидарности" как механизм финансовой мобилизации для развития инфраструктуры и формирования потенциала в интересах сужения цифрового разрыва.
It also reaffirmed the continued voluntary nature of funding of UNHCR and requested States, within their capacities, to contribute to the full funding of the approved budget. Она вновь подтвердила также сохраняющийся добровольный характер финансирования УВКБ и обратилась к государствам с просьбой в пределах их возможностей содействовать полному финансированию утвержденного бюджета.
By the end of March, 73 per cent of the pledges made to the voluntary fund would have been paid. На конец марта ожидается поступление в добровольный фонд 73 процентов объявленных взносов.
In this regard, my delegation welcomes Norway's announcement of its initial contribution to the proposed voluntary trust fund for the above activity. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает заявление Норвегии о ее намерении внести первоначальный взнос в целевой добровольный фонд, который предполагается создать для содействия вышеупомянутой деятельности.
Military service was compulsory in Peru until September 1999 when Act No. 27178 was enacted, making it voluntary. Военная служба была обязательной в Перу до сентября 1999 году, однако в соответствии с Законом Nº 27178 теперь она приобрела добровольный характер.
Decides to establish a voluntary fund to provide additional resources for: постановляет учредить добровольный фонд в целях обеспечения дополнительных ресурсов для:
Key constraints to implementation of the Agreement and recommendations for action: Summary of replies to the voluntary survey Основные сложности с осуществлением Соглашения и рекомендуемые действия: резюме ответов на добровольный опрос
Ministers continue to underline the voluntary nature of implementing such codes and standards, taking into account the particular institutional capacities and stage of development of each country. Министры по-прежнему подчеркивают добровольный характер введения таких кодексов и стандартов, с учетом конкретных институциональных возможностей и этапа развития каждой страны.
The Guidelines are voluntary and non-binding and are aimed at facilitating the negotiations of MRAs in the accountancy sector and the accession of third parties to existing ones. Эти руководящие принципы имеют добровольный и необязательный характер и нацелены на содействие переговорам по СВП в бухгалтерском секторе и присоединение третьих сторон к ныне действующим соглашениям.
The manufacturer did not use the standard which was referenced in a technical regulation; the standard has a voluntary status. Производитель не использовал стандарт, на который дана ссылка в техническом регламенте; стандарт имеет добровольный статус применения.
Given that the voluntary aspect of contributions to the Fund may considerably limit the scope of this mechanism, принимая во внимание, что добровольный характер взносов в Фонд может существенно ограничить масштабы этого механизма,
It relied on the voluntary input of staff members themselves, participating in ad hoc boards and committees with only limited authority to advise the Secretary-General. Организация полагалась на добровольный вклад самих сотрудников, которые принимали участие в специальных группах и комитетах и располагали лишь ограниченными полномочиями для вынесения консультативного заключения для Генерального секретаря.
In addition, a voluntary fund had been established to facilitate the participation in the Intergovernmental Committee of indigenous communities, the owners of traditional knowledge. Кроме того, был создан добровольный фонд для облегчения участия в Межправительственном комитете коренных общин, являющихся хранителями традиционных знаний.
The protection provided against forced recruitment was also considerably weakened by the provision which permitted voluntary recruitment below the age of 18 years. Предусматриваемую степень защиты от принудительного призыва также значительно ослабляет положение, которое допускает добровольный призыв детей, не достигших 18 лет.
It did not consider it acceptable to allow the participation of persons below the age of 18 years by way of so-called voluntary recruitment. Уругвай считает недопустимым так называемый добровольный призыв лиц, не достигших 18 лет, для участия в военных действиях.
For example, InterRidge has developed a voluntary code of conduct for hydrothermal vent research, which provides a minimum benchmark of expected behaviour among collaborating organizations. Например, организация «Интерридж» разработала добровольный кодекс поведения применительно к исследованиям в гидротермальных жерлах, предусматривающий минимальные стандарты ожидаемого поведения среди сотрудничающих организаций.
Participation will be entirely voluntary and will reflect each Member State's willingness to engage in a simple, holistic, transparent self-evaluation exercise. Участие будет носить полностью добровольный характер и явится отражением желания каждого государства-члена к осуществлению этого простого, глобального, транспарентного мероприятия по самооценке.
Recommendations made by any mechanism in which participation is voluntary should not be imposed on States parties at a later stage. Рекомендации, сделанные любым механизмом, участие в котором носит добровольный характер, не должны навязываться государствам-участникам на более позднем этапе.
Article 22 emphasizes the right to freedom of association, which means that the formation of and membership in an association must be voluntary. В статье 22 подчеркивается право на свободу ассоциации, а это означает, что формирование ассоциации и членство в ней должны носить добровольный характер.
A representative of two corporate groups stated that any document applying human rights standards to corporations should be voluntary only, stressing that a one-size-fits-all approach would limit innovation. Представитель двух корпоративных групп заявил, что любой документ, касающийся применения стандартов в области прав человека в отношении корпораций, должен носить только добровольный характер, подчеркнув при этом, что неубедительный подход ограничит инновационный процесс.