Английский - русский
Перевод слова Voluntary
Вариант перевода Добровольный

Примеры в контексте "Voluntary - Добровольный"

Примеры: Voluntary - Добровольный
A range of views were expressed on whether provisions should be voluntary or mandatory. По вопросу о том, должны ли положения носить добровольный или обязательный характер, высказывались самые различные мнения.
Depending on the country, these mechanisms can be voluntary or mandatory. В зависимости от страны эти механизмы могут носить как добровольный, так и обязательный характер.
Developed country contributions could be assessment-based or voluntary. Взносы развитых стран могли бы начисляться или носить добровольный характер.
Ukraine indicated that it was presently transitioning to an all voluntary armed forces. Украина указала, что в настоящее время она осуществляет переход на полностью добровольный порядок комплектования вооруженных сил.
Nuclear neighbours do not inspire non-violent predilections, such as voluntary renunciation of weapons. Обладающие ядерным оружием соседи не имеют склонности к ненасильственным вариантам, таким, как добровольный отказ от оружия.
The 1998 staff separation programme was a voluntary one and fully implemented. Программа прекращения контрактов сотруд-ников в 1998 году носила добровольный характер и была осуществлена в полном объеме.
Unfortunately, the Protocol does not also prohibit voluntary recruitment of minors. К сожалению, в этом Протоколе не содержится положения, запрещающего также добровольный набор несовершеннолетних лиц.
The Government might decide to establish a voluntary or mandatory high-level authentication authority. Правительство может принять решение о создании удостоверяющего органа высокого уровня, подчинение которому может носить добровольный или обязательный характер.
Notes voluntary status of contribution scheme presents obstacle. Отмечает, что добровольный характер схемы внесения взносов представляет собой препятствие.
Ireland is committed to submitting a voluntary interim report on its progress in implementing our commitments. Ирландия готова представить добровольный промежуточный доклад о ее прогрессе в выполнении наших обязательств.
Austria also provided a voluntary financial contribution for the Capacity Development Initiative Австрия внесла также добровольный взнос для финансирования мероприятий в рамках Инициативы по укреплению потенциала.
Mediation is a voluntary process that requires the consent of the conflict parties to be effective. Посредничество - это добровольный процесс, для обеспечения эффективности которого требуется согласие сторон в конфликте.
UNHCR is continuing its consultations on the proposals with a view to securing the safe and voluntary nature of any return to the district. УВКБ продолжает консультации по этим предложениям, с тем чтобы обеспечить безопасный и добровольный характер любого возвращения в этот район.
The Model Framework is of a voluntary character. З. Типовые рамки носят добровольный характер.
In addition, co-funding may be available through the voluntary carbon market to support the recovery and destruction of ODS in Article 5 countries. Кроме того, софинансирование может быть доступно через добровольный рынок углерода для поддержки рекуперации и уничтожения ОРВ в странах, действующих в рамках статьи 5.
Switzerland is aware of the difficulties concerning a broader acceptability of the additional protocol, because of its voluntary nature. Швейцария сознает трудности, связанные с более широким принятием дополнительного протокола, учитывая его добровольный характер.
Switzerland is also convinced that strengthening the global nuclear safety regime will be facilitated by adopting measures of a less voluntary nature. Швейцария также убеждена в том, что укреплению глобального режима ядерной безопасности будет способствовать принятие мер, носящих менее добровольный характер.
The UNCTAD voluntary peer review for WAEMU in 2007 showed that the Union's competition rules changed the way member States handled competition cases. Проведенный ЮНКТАД в 2007 году добровольный экспертный обзор по ЗАЭВС показал, что правила ведения конкуренции в Союзе изменили подход государств-членов к рассмотрению связанных с конкуренцией дел.
Since 2006, UNCTAD had been undertaking one voluntary peer review per year. С 2006 года ЮНКТАД проводила один добровольный экспертный обзор в год.
For countries which have not undergone an UNCTAD voluntary peer review thus far. Для стран, по которым еще не проводился добровольный экспертный обзор ЮНКТАД.
Violence against women is also manifested in ways that violate women's right to voluntary and equal marriage. Насилие в отношении женщин также проявляется в формах, которые ущемляют право женщин на добровольный и равноправный брак.
The international community should continue to support this important voluntary mechanism. Международному сообществу следует продолжать поддерживать этот важный добровольный механизм.
The voluntary sustainable development tool is available online and in paper-based form. Добровольный инструмент по вопросам устойчивого развития доступен в режиме онлайн и на бумажном носителе.
This organization relies entirely on voluntary donations. Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
The Secretariat also stressed that the scheme's purely voluntary nature imposed limitations on the number of possible successful transfers. Секретариат подчеркнул также, что данная система носила исключительно добровольный характер, и поэтому число возможных успешных переводов было ограничено.