Английский - русский
Перевод слова Voluntary
Вариант перевода Добровольный

Примеры в контексте "Voluntary - Добровольный"

Примеры: Voluntary - Добровольный
Nevertheless, it would appear preferable to have a more harmonious set of rules in place, if at all possible, voluntary at that. Вместе с тем представляется желательным, по возможности, разработать более согласованный, пусть даже добровольный, комплекс норм.
The latter are distinguished by their often voluntary nature, shared interests, flexible and democratic organization and direct participation of members or adherents. Последние характеризуются тем, что они часто носят добровольный характер, имеют общие интересы, гибкую и демократическую организацию и их члены или сторонники непосредственно участвуют в деятельности этих организаций.
(b) The voluntary character of the repatriation shall be ascertained and respected through appropriate arrangements; Ь) добровольный характер репатриации определяется и соблюдается посредством соответствующих соглашений;
It also emphasises the importance of exploring the full range of policy tools available, including economic instruments, regulatory measures, voluntary action and public information. В ней также подчеркивается важное значение изучения всего спектра имеющихся мер политики, включая экономические средства, регулирующие меры, добровольный подход и информирование общественности.
In taking this historic decision, the Parliament of Ukraine was counting on an appropriate response from the world community to our State's voluntary renunciation of nuclear weapons. Принимая это историческое решение, парламент Украины рассчитывал на соответствующий отклик мирового сообщества на добровольный отказ нашего государства от ядерного оружия.
Participation is voluntary, and countries may proceed towards the improvements at their own pace and according to their own priorities. Участие в этой системе носит добровольный характер, и страны могут самостоятельно определять темпы совершенствования своих систем с учетом своих собственных приоритетов.
This suggestion was widely supported, provided that the participation of a solvent entity was voluntary and not in response to mandatory provisions. Это предложение получило широкую поддержку с той оговоркой, что участие платежеспособных субъектов должно носить добровольный характер, а не предписываться в силу императивных положений.
The last three sources are voluntary; the last two, trust funds and counterpart contributions, are earmarked contributions. Поступления из трех последних источников носят добровольный характер; последние два представляют собой целевые фонды и параллельные взносы.
The pilot scheme could be voluntary, its main purpose being to collect information, carry out research and gain experience in this area. Участие в этой экспериментальной системе могло бы носить добровольный характер, при этом основная задача системы заключалась бы в сборе информации, проведении исследований и накоплении опыта в этой области.
While essentially aimed at environmental purposes and despite being voluntary, environmental management systems (EMS) may have both positive and negative effects on trade and competitiveness. Будучи направленными по существу на реализацию экологических задач и несмотря на добровольный характер, системы управления природопользованием (СУП) могут оказывать как позитивное, так и негативное влияние на торговлю и конкурентоспособность.
It was argued that the true nature of "voluntary" was often open to question and that the degree of real voluntariness remained problematic. Они заявляли, что нередко под сомнение ставится сам характер понятия "добровольный" и что степень реальной добровольности остается проблематичной.
The report described in detail the purpose, structure, functioning and funding of these organizations, which set technical standards which are either voluntary or mandatory. В докладе подробно описываются цели, структура, аспекты функционирования и финансирования этих организаций, устанавливающих технические стандарты, которые носят либо добровольный, либо обязательный характер.
It was also argued that although other instruments did exist, a number of them were voluntary in nature and were not therefore considered appropriate for dealing with consumer products. Приводился также довод о том, что, несмотря на наличие в этой области других документов, некоторые из них носят добровольный характер и поэтому не могут рассматриваться в качестве соответствующих документов для решения вопросов, касающихся потребительских товаров.
The financial modalities recommended by the Industrial Development Board are, with the exception of the call for Member States to pay outstanding assessed contributions, voluntary in nature. Механизмы финансирования, рекомендован-ные Советом по промышленному развитию, за исключением призыва к государствам-членам выплатить невыплаченные начисленные взносы, носят добровольный характер.
Certification initiatives are increasing, and they range from mandatory to voluntary and from national to international initiatives. Инициативы по введению сертификации распространяются все шире и могут носить обязательный или добровольный характер, а также быть национальными или международными.
This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. Такой добровольный безвозмездный труд весьма характерен для традиции и культуры Мьянмы, что поборники прав человека на Западе, видимо, поймут не без труда.
The Quebec Charter and the Civil Code of Quebec protect the free and voluntary nature of work. Квебекская хартия и Гражданский кодекс Квебека содержат положения, подтверждающие свободный и добровольный характер труда.
Articles 22, 23 and 24 of the draft statute provide that the court's jurisdiction shall be voluntary and not binding. В соответствии с положениями статей 22, 23 и 24 проекта статута юрисдикция суда должна иметь добровольный, а не обязательный характер.
They include the voluntary sector, the private sector with its growing interest in volunteering by corporate employees and the media. К ним относятся добровольный сектор, частный сектор, в котором растет интерес к добровольной деятельности со стороны служащих корпораций, и средства массовой информации.
(a) Replace the cost figure for Italy by voluntary а) показатель расходов для Италии заменить словом "добровольный";
The Special Rapporteur notes, however, that the Protocol still allows for voluntary recruitment from the age of 16, under certain circumstances. Однако Специальный докладчик отмечает, что по смыслу Протокола при определенных обстоятельствах все еще допускается добровольный призыв лиц с возраста 16 лет.
The Democratic Republic of the Congo was also in favour of the introduction of multi-year payment plans, provided that they were voluntary and not automatic. И наконец, Демократическая Республика Конго также позитивно относится к внедрению многолетних планов выплат - при том условии, что их представление будет носить добровольный, а не автоматический характер.
Her delegation concurred with the Committee on Contributions that the submission of multi-year payment plans should remain voluntary rather than being automatically linked to other measures. Что касается представления многолетних планов выплат, то делегация Индонезии разделяет точку зрения Комитета по взносам, согласно которой использование этой формулы по-прежнему должно носить добровольный характер и не должно автоматически увязываться с другими мерами.
Such a mechanism needs to take into account both the voluntary nature of the partnerships and the demand for a transparent and credible evaluation of their performance. Такой механизм должен учитывать как добровольный характер партнерских отношений, так и потребность в транспарентной и надежной оценке их показателей.
While many believed that treatment should be voluntary, it might well be necessary to resort to involuntary treatment and rehabilitation. Несмотря на то, что многие считают, что лечение должно носить добровольный характер, пожалуй, необходимо прибегать и к принудительному лечению и реабилитации.