Voluntary access to port implies acceptance by the foreign ship of the jurisdictional powers of the port State to exert corrective jurisdiction in order to ensure compliance with IMO regulations. |
Добровольный допуск в порт предполагает признание иностранным судном юрисдикционных полномочий государства порта принимать меры по обеспечению соблюдения постановлений ИМО. |
The activities of the Coordinator, including the Voluntary Fund for the International Year, were discussed by Mr. Ibrahima Fall in his opening statement. |
Деятельность Координатора, включая Добровольный фонд для Международного года, была охарактеризована г-ном Ибрахимом Фаллом в его выступлении, посвященном открытию. |
Status of receipts to and expenditures from the Voluntary Fund to |
Положение с поступлением взносов в Добровольный фонд для поддержки |
These activities, however, have been sorely tried and tested by budgetary restrictions and by the constant decrease in the contributions of Member States to the Voluntary Trust Fund. |
Однако эта деятельность очень страдает от бюджетных ограничений и от постоянного сокращения взносов государств-членов в Добровольный целевой фонд. |
The Voluntary Survey is designed to prompt States to provide information of use to the Committee and to remind them of the actions they should take to ensure effective implementation. |
Добровольный обзор призван побудить государства представлять информацию для использования Комитетом и напомнить им о мерах, которые они должны принимать в целях обеспечения эффективного осуществления. |
At the end of 2011, the Voluntary Fund offered assistance in a wide range of substantive activities undertaken in 34 different countries and territories. |
По состоянию на конец 2011 года Добровольный фонд оказывал содействие в осуществлении широкого круга практических мероприятий в 34 различных странах и территориях. |
A contribution by Paraguay to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture would be a gesture reflecting that State's determination to promote human rights. |
Если бы Парагвай внес взнос в Добровольный фонд для жертв пыток, то это послужило бы серьезным подтверждением стремления этого государства поощрять права человека. |
We have also donated to the United Nations Voluntary Fund and have offered our extensive practical experience, know-how and assistance in training in de-mining techniques. |
Мы также вносим взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций и предоставляем свой обширный практический опыт, знания и помощь делу обучения специалистов по разминированию. |
He also urged countries to increase their contributions to the Trust Fund and the Special Voluntary Fund relating to desertification. |
Оратор также призывает страны увеличить свои взносы в Целевой фонд и Специальный добровольный фонд для борьбы с опустыниванием. |
Total contributions and pledges to the Voluntary Fund in 1998 amounted to a record amount of US$ 10.9 million. |
Общая сумма внесенных и заявленных взносов в Добровольный фонд в 1998 году достигла рекордной отметки в 10,9 млн. долл. США. |
The CHAIRMAN thanked the Georgian delegation for raising the possibility of making a contribution to the Voluntary Fund for Victims of Torture. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Грузии за то, что она заявила о возможном внесении взноса в Добровольный фонд для жертв пыток. |
In this connection, we are gratified to note that a United Nations Voluntary Trust Fund for mine clearance is being established. |
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что сейчас создается добровольный целевой фонд Организации Объединенных Наций для оказания помощи в разминировании. |
At the previous session, he had expressed his concern to the Committee at the financial crisis facing the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. |
На предыдущей сессии он высказал Комитету свою обеспокоенность по поводу финансового кризиса, который переживает Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток. |
Voluntary work is seen as an important element in reintegration into society and offering an opportunity for personal development through cultural activities, travel and recreation. |
Добровольный труд рассматривается в качестве важного механизма реинтеграции в сферу труда, а также возможности развития личности путем расширения культурного кругозора, туризма и осмысленного досуга. |
In order to combat torture at the international level, Slovenia had decided to contribute on a continuous basis to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture through the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. |
В целях борьбы против пыток на международном уровне Словения решила на постоянной основе вносить взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток через Фонд добровольных взносов для технического сотрудничества в области прав человека. |
The Alliance of Civilizations Voluntary Trust Fund |
Добровольный целевой фонд «Альянса цивилизаций» |
Voluntary overtime for workers shall not exceed 12 hours per week and shall not be expected on a regular basis. |
Добровольный труд в сверхурочное время не должен превышать для трудящихся 12 часов в неделю и не должен носить регулярного характера. |
(c) Voluntary review on the competition law and policy of Indonesia. |
с) добровольный экспертный обзор законодательства и политики в области конкуренции Индонезии. |
The Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance (VFFTA) has since been established and States have commenced making contributions to this Fund. |
После этого Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи (ДФФТП) был учрежден, и государства начали перечислять взносы в этот Фонд. |
Voluntary 10th school year, Vocational Middle School |
Добровольный десятый класс, Профессиональное среднее училище |
Austria has also made annual contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, with the exception of 2008. |
Австрия делает ежегодные, за исключением 2008 года, взносы в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток. |
A. Voluntary and informed choice of a location for a durable solution |
А. Добровольный выбор места долгосрочного решения, сделанный на основе достаточной информации |
Voluntary "code": What do we understand by it? |
Добровольный «кодекс»: что мы под ним понимаем? |
Encourages donors to continue contributing generously to the Convention's Voluntary Special Trust Fund; |
призывает доноров и далее выплачивать щедрые взносы в Специальный добровольный целевой фонд Конвенции; |
Income relating to United Nations peace-keeping operations increased while contributions to other sources such as the Special Voluntary Fund, cost-sharing and full funding decreased. |
Поступления, связанные с операциями по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, увеличились, а поступления в другие источники, такие, как Специальный добровольный фонд, на цели совместного несения расходов и полного финансирования уменьшились. |