Английский - русский
Перевод слова Uncertainty
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainty - Неопределенность"

Примеры: Uncertainty - Неопределенность
Uncertainty over this remained an ongoing issue notwithstanding the government's efforts to address it through a Commission of inquiry into land use. Неопределенность в этой области остается текущей проблемой, несмотря на усилия правительства решить ее через Комиссию по расследованию практики землепользования.
Uncertainty is quantified by means of stochastic models. Неопределенность количественно измеряется с помощью стохастических моделей.
Uncertainty among the OpenSolaris development community led some developers to form tentative plans for a fork of the existing codebase. Неопределенность среди сообщества разработчиков OpenSolaris побудила некоторых разработчиков сформировать предварительные планы для форка существующей кодовой базы.
"The Market for"Lemons": Quality Uncertainty and Market Mechanism". Наиболее известна его работа «Рынок "лимонов": неопределенность качества и рыночный механизм».
Uncertainty regarding many programmes devised by the Warriors' Affairs Commission for Rehabilitation and Development still remains. Сохраняется неопределенность в отношении многих программ, разработанных Комиссией по делам участников боевых действий по вопросам реабилитации и восстановления.
Uncertainty: Usually assessed through sensitivity analysis, but can also be viewed as a hedging problem. Неопределенность как правило, оценивали с помощью анализа чувствительности, но также может рассматриваться как проблема хеджирования.
Uncertainty is an inherent element of projection making in general and even more so in subnational population projections. Неопределенность является неотъемлемым элементом общего прогнозирования и еще более характерной особенностью субнационального прогнозирования в области населения.
Uncertainty exists when the probability of outcomes has to be subjectively assigned since there is no historical data. Неопределенность имеет место в том случае, когда вероятность результата приходится оценивать субъективно, поскольку данных за прошлые периоды нет.
Uncertainty and continuing danger appear to be the main deterrent to returns. Основными препятствиями к возвращению, как представляется, являются неопределенность и сохраняющаяся опасность.
Uncertainty regarding security conditions after the departure of UNMIH also contributes to this cautious approach. Применению осторожного подхода способствует также неопределенность в плане условий безопасности после ухода МООНГ.
Uncertainty continued to surround the modalities of official intervention in financial crises in emerging markets, which was adding to market volatility. Неопределенность по-прежнему характерна для форм официального вмешательства в случаях финансовых кризисов на вновь формирующихся рынках, что усиливает рыночную неустойчивость.
Uncertainty and low inland transport productivity are among the reasons for low turnover of equipment, particularly in West, Central and East Africa. Неопределенность и низкая производительность наземного транспорта относятся к причинам низкой оборачиваемости оборудования, в частности в Западной, Центральной и Восточной Африке.
Uncertainty concerning the formation of degradation products of endosulfan in the environment. Неопределенность в отношении механизмов образования продуктов распада эндосульфана в окружающей среде.
Uncertainty opens up the opportunity for overreaction and also for wilful abuse. Неопределенность открывает возможности для чрезмерно жесткой реакции, а также для умышленных злоупотреблений.
Uncertainty and instability are increasing despite the generally peaceful international environment. Неопределенность и нестабильность усиливаются, несмотря на мирную в целом международную обстановку.
Uncertainty breeds instability, and time is running out. Неопределенность чревата нестабильностью, а время на исходе.
Uncertainty also remains about the implementation of new customs codes and standards aimed at measuring the value of imported goods. Остается также неопределенность в вопросе осуществления новых таможенных кодексов и стандартов, направленных на определение стоимости импортируемых товаров.
Uncertainty associated with the TPA expiration could dissuade negotiating partners from engaging in real bargaining. Неопределенность, связанная с истечением срока МРТ, могла бы помешать партнерам по переговорам вести их предметным образом.
Uncertainty with respect to health effects has implications for choices among many policy alternatives. Неопределенность в отношении воздействия на здоровье влияет на выбор из многих альтернативных стратегий.
Uncertainty in this issue might lead to additional checks and delays. Неопределенность в этом вопросе может привести к дополнительным проверкам и задержкам.
Uncertainty over the timing and late receipt of funding from donors can hamper the ability of UNHCR to respond optimally to assessed needs. Неопределенность в отношении сроков получения донорских средств и задержки в их получении могут отрицательно сказываться на способности УВКБ принимать оптимальные меры реагирования в целях удовлетворения установленных потребностей.
Uncertainty over control in Ituri and the Kivus Неопределенность в отношении контроля в Итури и Северной и Южной Киву
Uncertainty on how much timber will be available in the future was pointed out. The importance of undertaking accurate forest inventories was emphasised. Участники отмечали неопределенность ситуации с наличием лесоматериалов в будущем и подчеркивали важность проведения точных лесных таксаций.
Uncertainty should not be allowed to be a reason for inaction. Нельзя допустить, чтобы неопределенность рассматривалась в качестве одной из причин для бездействия.
Uncertainty continues to surround the modalities of official intervention in financial crises in emerging-market economies, adding to volatility in market sentiment. Сохраняется неопределенность в отношении механизмов принятия официальных интервенционистских мер в случае финансовых кризисов в странах с формирующейся рыночной экономикой, лишь повышающая неустойчивость настроения участников рынка.