Английский - русский
Перевод слова Uncertainty
Вариант перевода Неясным

Примеры в контексте "Uncertainty - Неясным"

Примеры: Uncertainty - Неясным
The notion of infrastructure plus service PPPs, however, leaves considerable areas of uncertainty. Вместе с тем в отношении понятия ПЧП в области инфраструктуры с оказанием связанных с ней услуг многое остается неясным.
Substantial uncertainty persists about the effects of fishing on target and dependent species in localized areas. Во многом неясным остается влияние промысла на виды, являющиеся объектом специализированного лова, и зависящие от них виды в конкретных районах.
The exact nature of these impacts, including their extent, variability and regional patterns, is subject to considerable scientific uncertainty. С научной точки зрения точный характер этих последствий, включая их масштабы, изменяемость и региональные модели, является весьма неясным.
There was also uncertainty with regard to the normative status of the concept in international law. Кроме того, представляется неясным нормативный статус этого понятия в международном праве.
Because the future of UNPROFOR beyond that point is shrouded in uncertainty, a lack of significant progress at this time could have very grave consequences. Поскольку будущее СООНО далее этого срока остается неясным, отсутствие серьезного прогресса на данном этапе могло бы иметь очень серьезные последствия.
If, after a post-mortem examination has been made, there is uncertainty as to how the deceased met his death, the Bailiff will order an inquest. Если после такого исследования остается неясным, каким образом скончалось умершее лицо, бейлиф дает распоряжение о проведении дознания.
In two cases, lack of legislation or practice left a degree of uncertainty as to whether an extradition request might be refused on that ground. В двух случаях из-за отсутствия соответствующего законодательства и прецедентов остается неясным, может ли быть отказано в выдаче на данном основании.
It was stated that there was uncertainty in the present text of paragraph (5) as to which party was referred to as "the other party". Было указано, что нынешний текст пункта 5 является неясным в отношении того, какая сторона подразумевается под "другой стороной".
Such lists nonetheless remain necessary, particularly for reference purposes or to check how the rules apply in cases of uncertainty, and grammar must therefore serve as a reference for the authors of such lists. Такие списки, тем не менее, остаются необходимыми, в частности в энциклопедических целях или для выяснения, каким образом правила применяются к отдельным неясным случаям, и в этом случае грамматика должна служить исходным критерием для их авторов.
As noted by the Working Group during its mission to the United States in 2009, there is still uncertainty as to whether the Military Extraterritorial Jurisdiction Act covers non-Department of Defense contractors. Как Рабочая группа отметила во время своей поездки в Соединенные Штаты в 2009 году, до сих пор остается неясным, подпадают ли частные подрядные организации, работающие за рубежом не по линии министерства обороны, под действие Закона об экстерриториальной военной юрисдикции.
Any move to qualify the principle of self-determination would bring uncertainty elsewhere. Любое решение квалифицировать принцип самоопределения приведет к неясным последствиям в других местах.
Whether climate change will be a source of yield uncertainty in the coming decades remains unclear as well. Также остается неясным, станет ли изменение климата причиной для возникновения дополнительной изменчивости в урожаях.
There was some uncertainty as to whether the Party was planning to stockpile CFCs in the years to 2010 for use by metered-dose inhaler manufacturers in the following three years. В некоторой степени остается неясным вопрос о том, планирует ли Сторона создавать запасы ХФУ в период до 2010 года для их использования производителями дозированных ингаляторов в течение следующих трех лет.
The expert indicated that the meaning given to the term "peoples" for the purposes of peoples' right to peace still remained unclear, leading to an uncertainty as to the rights holders. Эксперт указала на то, что значение, придаваемое термину "народы" для целей права народов на мир, пока еще остается неясным, в результате чего нельзя со всей определенностью сказать, кто же обладает этим правом.