Английский - русский
Перевод слова Uncertainty
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainty - Неопределенность"

Примеры: Uncertainty - Неопределенность
Although the employment rate has increased, uncertainty and instability in employment have also increased. Хотя уровень занятости возрос, одновременно возросли и ее неопределенность и нестабильность.
It is this uncertainty that hovers over the future of France, if not that of Europe. Именно эта неопределенность висит над будущим Франции, а то и всего Европейского Союза.
Failure to do so will breed uncertainty and instability. Неспособность сделать это породит неопределенность и нестабильность.
Federal authorities have curbed their excesses so far, but in the heady, chaotic atmosphere surrounding the elections, uncertainty prevails. Федеральным властям пока что удавалось подавлять их произвол, но в горячей, хаотической предвыборной атмосфере господствует неопределенность.
In an effort to eliminate uncertainty for investors, the Colombian Constitution had been amended in 1999 to abolish administrative expropriation without compensation. Стремясь устранить неопределенность для инвесторов, в 1999 году колумбийские законодатели внесли в конституцию страны поправки, отменяющие конфискацию собственности в административном порядке без какой-либо компенсации.
Political uncertainty - lack of stable and rational rules of the game, and high inflation - were considered most disturbing. По мнению фирм, больше всего мешала политическая неопределенность - отсутствие стабильных и рациональных "правил игры" и высокая инфляция.
Furthermore, the Legal Rapporteurs also pointed to the uncertainty that prevailed over how to proceed in order to overcome the obstacles identified. Кроме того, Докладчики по правовым вопросам также отметили неопределенность, которая существует в области преодоления выявленных препятствий.
The uncertainty that exists today with respect to this issue hampers rational use of the enormous potential of the Sea by the littoral States. Нынешняя неопределенность в этом вопросе препятствует рациональному использованию прибрежными странами огромных возможностей водоема.
Political uncertainty, which entails the possibility that a new Government might modify the economic programme, is making private investors hesitant. Неопределенность в политической сфере, допускающая вероятность того, что новое правительство может изменить экономический курс, порождает нерешительность в рядах частных инвесторов.
Some delegations underlined the uncertainty associated with the voluntary funding arrangements of UNDP. Ряд делегаций обратили внимание на неопределенность, связанную с механизмами добровольного финансирования ПРООН.
Given the uncertainty in funding, some delegations asked whether it was vital to staff the proposed new field offices immediately. Учитывая неопределенность с точки зрения финансирования, некоторые делегации задавались вопросом, нужно ли в срочном порядке подбирать штат для предлагаемых новых отделений на местах.
For a cost, forward markets in foreign exchange would remove the exchange-rate uncertainty over short time periods. Форвардные валютные рынки могут с определенными издержками устранять неопределенность в отношении динамики валютных курсов на протяжении коротких периодов времени.
The latter introduces a measure of uncertainty, as long as the exchange rate does not approach the edge of the fluctuation band. Использование этого варианта привносит некоторую неопределенность до тех пор, пока валютный курс не приближается к границе диапазона колебаний.
Prospects for 1998 are for further moderation in economic growth, although there is some uncertainty over the extent of the deceleration. На 1998 год прогнозируется дальнейшее замедление экономического роста, хотя существует некоторая неопределенность в отношении темпов замедления.
Despite the end of the cold war, however, uncertainty is still looming large in Asia. Однако, несмотря на окончание "холодной войны", в Азии в целом по-прежнему сохраняется неопределенность.
In his view, that definition left room for some degree of uncertainty. По мнению оратора, в связи с этим определением сохраняется некоторая неопределенность.
A partial prohibition of human cloning would create legal uncertainty. Частичный запрет на клонирование человека породит юридическую неопределенность.
The uncertainty over the issue during the past few years was certainly proof that extrabudgetary resources could not provide reliable long-term funding. Неопределенность вокруг данного вопроса на протяжении последних нескольких лет, безусловно, свидетельствует о том, что внебюджетные ресурсы не могут обеспечить надежное долгосрочное финансирование.
This gives rise to legal uncertainty, may cause undue litigation and may raise the insurance costs of transport operations. Это вызывает правовую неопределенность, может послужить причиной ненужных судебных разбирательств и может повысить стоимость страхования транспортных операций.
He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. Он также отметил, что существующая неопределенность бросает тень на перспективы традиционных преференциальных торговых механизмов.
Amid political and institutional instability, electoral uncertainty has continued to generate tensions, as the question of the promulgation of the revised constitution remains unresolved. На фоне политической и институциональной нестабильности связанная с выборами неопределенность продолжала порождать напряженность, поскольку вопрос, касающийся обнародования пересмотренной Конституции, оставался нерешенным.
This question illustrates the uncertainty attached to the term "agent". Этот вопрос иллюстрирует ту неопределенность, с которой связан термин «агент».
But experience has revealed the problems inherent in an ad hoc approach, including uncertainty, selectivity, delay, duplication and cost. Но опыт показал, что специальные суды испытывают проблемы, присущие такому подходу, включая неопределенность, избирательность, отсрочки, дублирование и высокую стоимость.
Several women's organizations experience the uncertainty relating to funding as a drawback. Несколько женских организаций испытывают неопределенность в отношении финансирования, считая это препятствием в их работе.
Risk is defined as the uncertainty that surrounds future events and outcomes. Риск - это неопределенность в отношении будущих событий и результатов.