Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
The Panel returns to this important topic at paragraph 45 and following. Группа подробнее обсуждает этот важный вопрос в пункте 45 и последующих пунктах.
This is a controversial topic and one which requires sensitivity and openness on the part of all interested stakeholders. Это - противоречивый вопрос, который требует деликатности и открытости со стороны всех заинтересованных участников.
Ms. McDOUGALL agreed that the topic should be raised by both working groups. Г-жа МАКДУГАЛЛ соглашается с тем, что этот вопрос должен быть затронут обеими рабочими группами.
But when we discuss this topic we have to bear in mind the nature of the negotiations. Но обсуждая этот вопрос, мы должны помнить о характере этих переговоров.
The mobilization of resources to achieve the fundamental goals of human development is a topic that the international community will have to resolve. Мобилизация ресурсов для достижения главных целей развития человека - это вопрос, который предстоит решить международному сообществу.
The Commission would also consider the topic of training and technical assistance. Комиссия рассмотрит также вопрос о подготовке кадров и оказании технической помощи.
As the topic was to be considered separately by the Committee, his delegation would confine itself to a few general remarks. Поскольку данный вопрос должен отдельно рассматриваться в Шестом комитете, Мексика ограничится лишь рядом общих замечаний.
Recent events had indicated that that topic deserved the attention of the Commission. События последнего времени показали, что этот вопрос заслуживает внимания Комиссии.
The topic was also discussed under agenda item 8 on future work. Этот вопрос был обсужден также по пункту 8 повестки дня, посвященному будущей работе.
Avoidance of this topic is not the attitude that the international community wishes to see. Международное сообщество не хочет, чтобы этот вопрос ускользал из поля зрения.
In this connection, the forty-eighth session of the Executive Committee adopted "repatriation challenges" as the topic of its annual theme. В этой связи сорок восьмая сессия Исполнительного комитета в качестве своей годовой темы утвердила вопрос о "проблемах репатриации".
In January 1998 the Representative discussed the topic of displaced persons in Colombia in greater detail in a letter to the High Commissioner. В январе 1998 года представитель подробно рассмотрел вопрос о перемещенных лицах в Колумбии в своем письме в адрес Верховного комиссара.
This topic will be elaborated separately in each part of this report. Данный вопрос подробно рассматривается отдельно в каждой части данного доклада.
The topic of recommendations requiring legislative action would be addressed in the discussions on the review of OIOS. Вопрос о рекомендациях, требующих принятия решений директивными органами, будет рассмотрен в ходе обсуждения работы УСВН.
Publishing detailed information about immigrants has become a more sensitive and necessary topic to raise as progress is made toward the 2010 census round. По мере приближения цикла переписей 2010 года вопрос о публикации подробной информации в отношении иммигрантов становится все более деликатной и важной темой.
It decided to mandate its extended Bureau to consider the topic for the second expert meeting under this agenda item. Комиссия постановила поручить своему бюро расширенного состава рассмотреть вопрос о теме второго совещания экспертов по данному пункту повестки дня.
This is a potential topic for a future expert meeting. Этот вопрос может стать темой одного из будущих совещаний экспертов.
As regards incentives, the topic remained controversial. Вопрос о стимулах остается весьма спорным.
The question of asylum has to be included in the topic of racism and intolerance. Вопрос о предоставлении убежища следует рассматривать в контексте расизма и нетерпимости.
The first topic chosen was the day-care of children and dependants. Одним из первых будет рассматриваться вопрос о присмотре за детьми и лицами, находящимися на иждивении.
For that reason, Mexico welcomes the Commission's decision to withdraw this topic from the draft articles. По этой причине Мексика приветствует принятое Комиссией решение исключить этот вопрос из проекта статей.
The other topic that I would like to raise is that of the police and defence. Другой вопрос, который я хотел бы затронуть, касается полицейской службы и сил обороны.
The development of a Senior Management Service was a topic that affected the review of the pay and benefits system. С обзором системы вознаграждения, пособий и льгот связан вопрос о предлагаемом создании категории старших руководителей.
On the proposal of Mr. Guissé, the topic "Current trends in international criminal justice" was added to the agenda. По предложению г-на Гиссе в повестку дня был добавлен вопрос "Современные тенденции в международном уголовном правосудии".
My Government hopes for an opportunity to discuss the topic in depth with both the Council of Europe and UNMIK in the near future. Мое правительство надеется получить возможность детально обсудить этот вопрос как с Советом Европы, так и с МООНК в ближайшем будущем.