Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
The exact figures are still a topic of debate and more research is needed to get a more accurate picture. Вопрос о точных цифрах еще нуждается в обсуждении, и требуются дополнительные исследования для получения более точного представления по этой проблеме.
The working group decided that this issue was outside its mandate, and no discussion was held on this topic. Рабочая группа решила, что данный вопрос выходит за рамки ее мандата, и эта тема не обсуждалась.
The issue of multilingualism in the work of the Organization was a major topic of debate for many delegations. Вопрос о многоязычии в работе Организации для многих делегаций был главной темой обсуждения.
A topic of increasing importance is that of the quality of official statistics. Все большее значение приобретает вопрос качества официальной статистики.
It was agreed that the topic should be reconsidered in future consultations. Было согласовано вновь рассмотреть этот вопрос в ходе проведения будущих консультаций.
This topic is statistically complex and requires the ongoing, meticulous gathering and processing of data. Этот вопрос с точки зрения статистики довольно сложен и требует непрерывного и скрупулезного сбора и обработки данных.
The topic is relevant first of all for short-term economic statistics, rather than for structural information. Этот вопрос является актуальным, прежде всего, для краткосрочной экономической статистики, а не для структурной информации.
Debate still surrounds the topic of how to measure impacts, and which metrics should be used to ensure comparability. По-прежнему спорным является вопрос о том, как измерять последствия и какие параметры следует использовать для обеспечения сопоставимости.
The topic of the strengthening of OPANAL has been under continuous review by the Council and General Conference of OPANAL. Вопрос об укреплении ОПАНАЛ постоянно рассматривался Советом Агентства и Генеральной конференцией ОПАНАЛ.
Another disarmament topic, also connected to the problem of terrorism, deals with small arms and light weapons. Другой вопрос в области разоружения, который также связан с проблемой терроризма, касается стрелкового оружия и легких вооружений.
This is a topic that everyone was thinking about; it came up in all our talks. Это тот вопрос, о котором все задумываются, он поднимался в ходе всех наших бесед.
The session agreed to consider this topic for a possible future activity. Сессия приняла решение рассмотреть вопрос о возможном проведении деятельности по этой теме в будущем.
The Working Group may wish to consider preparing a draft decision for the Meeting of the Parties on this topic. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подготовке для Совещания Сторон проекта решения по этому аспекту.
The second topic considered was the need to strengthen overall policy coherence and communication in the ECE. Вторым обсуждался вопрос о необходимости усиления общей согласованности политики и совершенствования обмена информацией в ЕЭК.
That sombre reality makes the topic under discussion today a global one. С учетом этой суровой реальности обсуждаемый нами сегодня вопрос носит глобальный характер.
That matter has been under consideration by the Committee for some time, without any progress having been made on the topic. Этот вопрос уже рассматривался в Комитете в течение некоторого времени без достижения какого-либо прогресса по данной теме.
Another dialogue topic is the issue of returns, an issue about which the Council has regularly been informed. Другой темой диалога является вопрос о возвращении людей, и Совет регулярно получает информацию по этому вопросу.
Insufficient Headquarters support for peacekeeping activities was a particularly urgent matter, and the recommendations contained in the Brahimi report on that topic were welcome. Особенно неотложным является вопрос о недостаточной поддержке деятельности по поддержанию мира, оказываемой из Центральных учреждений, и содержащиеся в докладе Брахими рекомендации по этой теме следует приветствовать.
It was generally agreed that the topic should not deal with the question of acquisition of nationality. В целом было одобрено, что эта тема не должна охватывать вопрос приобретения гражданства.
As for the logical place for rules on this topic, some have even suggested excluding the question of countermeasures. Что касается логического места для правил по этой теме, то некоторые даже предложили исключить вопрос о контрмерах.
When the Commission discussed that topic, it left open the question of what form its future work might take. При обсуждении этой темы Комиссия оставила открытым вопрос о том, в какой форме может быть проведена ее будущая работа.
This is an important topic and an important issue for debate. Это важная тема и важный вопрос для обсуждения.
Some delegations observed that the final outcome of the work of the Commission on the topic should be determined at a later stage. Одни делегации отметили, что вопрос об окончательном результате работы Комиссии по этой теме должен решаться на более позднем этапе.
Regional integration and the global economy is the topic this year for the high-level segment of the Trade and Development Board. Темой сегмента высокого уровня на сессии Совета по торговле и развитию в этом году является вопрос о региональной интеграции и глобальной экономике.
In all cases, the Commission followed the recommendation of the General Assembly to consider the inclusion of a new topic in its programme of work. Комиссия всегда следовала рекомендациям Генеральной Ассамблеи рассмотреть вопрос о включении новой темы в свою программу работы.