Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
In analyzing the questionnaire responses, as noted earlier, when the question required a "yes" or "no" response, the "yes" response generally indicated that a positive action was being taken by the country for that topic. Как отмечалось ранее, при анализе ответов на вопросник предполагалось, что в случаях, когда на вопрос требовалось ответить "да" или "нет", как правило, ответ "да" указывал на то, что по данной теме страна предпринимает позитивные действия.
Decides to include "Economic fraud and identity-related crime" as a potential thematic topic for discussion by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at one of its future sessions; постановляет включить вопрос "Экономическое мошенничество и преступления с использованием личных данных" в число возможных тематических вопросов для обсуждения Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию на одной из будущих сессий;
because a question (even if the topic is acceptable) involves concepts, definitions or terminology that are not generally well understood, or that requires a lengthy explanation or instruction to ensure an accurate; Ь) потому что вопрос (даже в случае приемлемости признака) предполагает использование концепций, определений или терминологии, в которых респонденты, как правило, разбираются плохо и которые требуют длительного разъяснения или указаний для обеспечения точности ответа;
The Special Rapporteur was correct in saying that there was no need to address the issue of jurisdiction in the context of the topic under consideration, since the question of the denial of immunity could arise only if there was jurisdiction. Специальный докладчик справедливо утверждает, что нет необходимости рассматривать вопрос о юрисдикции в контексте изучаемой темы, поскольку вопрос об отказе в иммунитете может возникать лишь в случае наличия юрисдикции.
Any consideration of the role of recognition in the context of this topic must obviously include consideration of the substance of the question of recognition, including for instance the question of the declarative or constitutional character of recognition. Если рассматривать вопрос о роли признания в контексте настоящей темы, то, по-видимому, придется рассматривать вопрос о признании по существу, включая, например, рассмотрение вопроса о декларативном или конститутивном характере признания.
While some delegations supported the suggestion that the immunity of State officials before international criminal tribunals should be excluded from the scope of the topic, some other delegations were of the view that this question could not be ignored by the Commission. Некоторые делегации поддержали предложение исключить из охвата темы вопрос об иммунитете должностных лиц государства от международных уголовных судов, тогда как некоторые другие делегации придерживались мнения о том, что этот вопрос не может игнорироваться Комиссией.
Why, 60 years after the end of the Second World War, are we still returning to this topic - not as a distant and tragic chapter of our history, but as a page in our collective life that has not yet been turned? Я задаю себе вопрос, почему спустя 60 лет после окончания Второй мировой войны мы обращаемся к этой теме не как к удаленной от нас трагической части нашей истории, а как к странице нашего коллективного бытия, которое до сих пор не перевернута?
(a) Determine whether to develop a comprehensive strategy for the secretariat's work programme on technology, and, if so, whether to invite one of its officers to conduct informal consultations on this topic at its ninth session. а) определить, следует ли разрабатывать всеобъемлющую стратегию для программы работы секретариата в области технологии и, в случае положительного ответа на этот вопрос, следует ли поручить одному из своих должностных лиц провести неофициальные консультации по этой теме на девятой сессии.
For example, in 2004 the Working Group could consider whether it could prepare standards in relation to the administration of justice and indigenous peoples, the topic of the report that the Special Rapporteur will present to the Commission on Human Rights in that year; Так, например, в 2004 году Рабочая группа могла бы рассмотреть вопрос о том, может ли она подготовить стандарты в связи с отправлением правосудия, затрагивающим коренные народы, т.е. по теме доклада, который Специальный докладчик представит Комиссии по правам человека в этом году;
case, and that, in consequence, the question of the status of insurrectional movements was beyond the scope of the current topic; to introduce it here would only complicate the task and create quite unnecessary difficulties. и что, следовательно, вопрос о статусе повстанческих движений выходит за рамки нынешней темы; введение ее в данном случае лишь осложнило бы задачу и создало бы ненужные трудности.
At that meeting, the chairmen of the regional groups were urged to discuss the matter within their groups in order to enable the extended Bureau to identify a topic to be recommended for endorsement at a subsequent intersessional meeting of the Commission. The matter was На этом совещании председателям региональных групп было настоятельно рекомендовано обсудить этот вопрос в рамках своих групп, с тем чтобы позволить расширенному бюро определить тему, которая будет рекомендована для одобрения на одном из последующих межсессионных совещаний Комиссии.
This key subject, concerning the very essence of the human being, should be discussed as a topic in all the forums and sessions of the United Nations and its Member States devoted to health, the youth, children, women and the family. рассматривать в качестве рабочего вопрос об истоках человеческой жизни на всех форумах и заседаниях рабочих органов Организации Объединенных Наций и государств-членов по вопросам здравоохранения, молодежи, детей, женщин и семьи;
Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to include the issue of penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems as a potential thematic topic for discussion by the Commission at one of its future sessions; просит Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию включить вопрос о реформе пенитенциарной системы и уменьшении переполненности тюрем, в том числе посредством оказания правовой помощи в системе уголовного правосудия, в число возможных тематических вопросов для обсуждения Комиссией на одной из будущих сессий;
Issue of MDGs selected as topic for high-level segment of fifty-fifth session of Board in order to feed into General Assembly high-level event in September 2008 Вопрос о ЦРДТ был выбран в качестве темы сегмента высокого уровня пятьдесят пятой сессии Совета в целях внесения вклада в мероприятие высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре 2008 года
[NOTE: Point for discussion: this topic could be merged with the following "Mode of transport to school, college or university" into one topic "Mode of Mode of transport to work or place of education"] [ПРИМЕЧАНИЕ: вопрос для обсуждения: данный признак может быть объединен с признаком "вид транспорта, используемый для проезда в школу, колледж или университет" в один признак "вид транспорта, используемый для проезда на место работы или место учебы"]
Situate the topic within the general framework of the rules on the interpretation of treaties as reflected in the Vienna Convention on the Law of Treaties (draft conclusion 1); помещают рассматриваемый вопрос в общие рамки правил толкования договоров, отраженных в Венской конвенции о праве международных договоров (проект вывода 1);
Topic 11: Countering anti-Semitism in Eastern Europe А. ВОПРОС 11: Противодействие антисемитизму в Восточной Европе
Topic 1 Size of an enlarged Security Council Вопрос 1 Численность Совета Безопасности расширенного состава
Topic 7: Increasing the participation of Roma in political, economic and social life, including measures of positive action А. ВОПРОС 7: Расширение участия рома в политической, экономической и социальной жизни, включая программы позитивных действий
A. Topic 1: The challenge ahead: Regional trends and А. ВОПРОС 1: Вызов впереди: Региональные тенденции
C. Topic 3: The role of ombudspersons and national human С. ВОПРОС З: Роль омбудсменов и национальных
E. Topic 5: Legal avenues for advancing the rights of Е. ВОПРОС 5: Правовые средства поощрения прав лиц,
A. Topic 7: Increasing the participation of Roma in А. ВОПРОС 7: Расширение участия рома в политической,
B. Topic 8: Discriminatory treatment of Roma children В. ВОПРОС 8: Дискриминационное обращение с детьми
A. Topic 11: Countering anti-Semitism in А. ВОПРОС 11: Противодействие антисемитизму в Восточной