Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
Wood energy has been a regular topic at the annual Timber Committee Market Discussions since 2002. Начиная с 2002 года вопрос о производстве энергии на базе древесины регулярно рассматривается в рамках проводимого Комитетом по лесоматериалам ежегодного обсуждения положения на рынке.
The Single Window topic should be included in the curricula of planned capacity building activities. Вопрос о "едином окне" следует включить в программу планируемой работы по наращиванию потенциала.
The Research report contributed to the fact that violence experienced by women emerged as a topic in public dialogue in Finland. Опубликование доклада о результатах исследования способствовало тому, что вопрос насилия, которому подвергаются женщины, стал темой общенационального диалога в Финляндии.
The final outcome of the Commission's work on the topic would best be decided at a later stage. Вопрос об окончательных итогах работы Комиссии лучше решить на более поздней стадии.
The topic of the discussion was how to ensure further activities of the TER PCO in Budapest. Обсуждался вопрос о способах обеспечения дальнейшей деятельности ЦУП ТЕЖ в Будапеште.
Consequently, the Board examined this topic at the main sites of the Secretariat. Поэтому Комиссия рассмотрела этот вопрос с учетом основных объектов Секретариата.
The Working Group recommended that the topic be removed from the agenda of the Special Committee. Рабочая группа рекомендовала снять этот вопрос с повестки дня Специального комитета.
The topic of sustainable development as a new concept deserves greater consideration. Вопрос об устойчивом развитии как новой концепции заслуживает более широкого рассмотрения.
In 2006, the topic was addressed at the High-level Dialogue in New York. В 2006 году этот вопрос рассматривался в ходе диалога на высоком уровне в Нью-Йорке.
It suggested this topic be revisited at the Special Session. Она предложила повторно рассмотреть этот вопрос на специальной сессии.
This topic, which is the subject of international consensus, affects the future of us all. Этот вопрос, который является предметом международного консенсуса, затрагивает будущее всех нас.
Norway suggested that the General Assembly should address that topic in 2009, on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention. Норвегия предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в 2009 году по случаю двадцатой годовщины Конвенции о правах ребенка.
She also suggested seeking the views of Governments as to the continued relevance of the topic. Оратор также предлагает запросить мнения правительств о том, сохраняет ли этот вопрос свою актуальность.
The question of whether the exception should apply to the state church has been a topic of constant debate in recent years. Вопрос о том, следует ли применять это исключение к государственной церкви, является в последние годы предметом постоянных дискуссий.
The third topic considered by the round table was the issue of rural electrification. Третьей темой, рассмотренной в ходе совещания за круглым столом, стал вопрос об электрификации сельских районов.
The issue of trafficking in women and girls is covered in the report of the Secretary-General on that topic (A/63/215). Вопрос о торговле женщинами и девочками рассматривается в докладе Генерального секретаря, посвященном этой теме (А/63/215).
The question of nuclear energy dominated the discussions on the topic of energy security and environment, with diverging views expressed by some members. Вопрос о ядерной энергии доминировал при обсуждении темы энергетической безопасности и окружающей среды, причем некоторые члены Совета высказывали расходящиеся мнения.
The issue of migration is of unquestionable historical relevance and has become a topic of major importance in the context of globalization. Вопрос о миграции имеет бесспорную историческую актуальность и в контексте глобализации стал темой огромной важности.
Health systems and human rights is a very large and complex topic. Вопрос о системах здравоохранения и правах человека является весьма обширной и сложной темой.
Her delegation was not convinced that surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal should be included under the topic. Делегация Турции не уверена, что вопрос о выдаче предполагаемого правонарушителя компетентному международному уголовному трибуналу должен быть включен в данную тему.
The country Parties could include this topic in their discussions during their future meetings. Страны-Стороны могли бы включить этот вопрос в повестку дня своих дискуссий на будущих совещаниях.
The WGSO may wish to consider how best to integrate this proposed topic into the agenda of the Conference. РГСДЛ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, как лучше интегрировать эту предлагаемую тему в повестку дня Конференции.
Participants welcomed the initiative to organize the meeting as an innovative opportunity to discuss this important topic. Участники приветствовали инициативу организации этого совещания, предоставившего возможность обсудить столь важный вопрос в нетрадиционном формате.
The Steering Committee might wish to discuss the synergies between this topic and sustainable urban transport in developing the workshop content. Руководящий комитет, возможно, пожелает при проработке содержания рабочего совещания обсудить вопрос о синергизме между этой темой и устойчивым городским транспортом.
However, that matter was also open to debate and Botswana looked forward to further discussion on the topic. Однако этот вопрос также открыт для обсуждения, и Ботсвана надеется на продолжение дискуссий по этой теме.