Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
The Special Rapporteur stated that, as many members of the Commission had emphasized, the topic under consideration dealt with diplomatic protection, and not acquisition of nationality. Специальный докладчик констатировал, что рассматриваемый вопрос, как подчеркивали многие члены Комиссии, касается не приобретения гражданства, а дипломатической защиты.
The Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. van Boven, has fully explored the topic of remedies for gross violations of human rights committed by States. 94 Специальный докладчик Подкомиссии г-н ван Бовен всесторонне изучил вопрос о средствах правовой защиты в отношении грубых нарушений прав человека, совершаемых государствами.
The topic of the Main Committees is a particularly vast one, and we hope it will be discussed in quite some detail. Вопрос о главных комитетах - это весьма обширная тема, и мы надеемся, что она будет обсуждаться подробно.
Last week's debate on post-conflict stabilization was very productive, and we believe that today's topic is inextricably linked to stabilization and peacebuilding. Проведенные на прошлой неделе прения о постконфликтной стабилизации были весьма продуктивными, и мы считаем, что обсуждаемый сегодня вопрос неразрывно связан со стабилизацией и миростроительством.
Although the topic of diplomatic protection was mainly one of codification, further discussion of progressive development was warranted. Если вопрос о дипломатической защите является не более чем вопросом о кодификации, то его эволюция заслуживает более тщательного анализа.
The next meeting will be held on 13 and 14 November 2007 in Strasbourg, with the scope of the Convention as its main topic. Следующее совещание экспертов пройдет 13-14 ноября 2007 года в Страсбурге; основной вопрос, который будет на нем рассмотрен, касается сферы применения Конвенции.
In this first United Nations Development Decade, the status of women was not a major topic of concern (Tinker, 1990). В ходе первого Десятилетия развития Организации Объединенных Наций вопрос о положении женщин не рассматривался в качестве одной из основных проблем, требующих внимания (Тинкер, 1990 год).
Regarding the implementation of article 11 of the Convention, the question of the rights and protection of witnesses was currently the topic of discussion and research. Что касается осуществления статьи 11 Конвенции, то вопрос о правах и защите свидетелей является в настоящее время предметом исследований и анализа.
But, since the topic has been raised, let us be very clear as to the exact nature of the suffering. Но раз уж была затронута эта тема, то давайте внесем полную ясность в вопрос о том, почему же именно они страдают.
During the discussion of the topic in question, numerous delegations had asked that the culture of peace should be considered separately. Она напоминает, что в ходе прений по данной теме многие делегации просили, чтобы вопрос о культуре мира рассматривался отдельно.
Recognizing the importance of the issue, the Committee had agreed to continue the work on interlinkages and had identified compliance as a possible topic. Признавая важность этого вопроса, Комитет постановил продолжить работу в области взаимосвязей и определил в качестве возможной темы для обсуждения вопрос о механизмах соблюдения.
Future supply and demand of wood and how they are (and should be) affected by environmental, economic and social constraints form another important topic area where the scientific community can make significant contributions. Вопросы будущего предложения древесины и спроса на нее и вопрос, касающийся того, каким образом экологические, экономические и социальные факторы затрагивают (и должны затрагивать) их, являются другой важной тематической областью, в рамках которой научное сообщество может внести важный вклад.
Gender and the elderly: a topic of its own Гендерный вопрос и люди пожилого возраста: полноправная тематика;
Additional information on the topic was contained in her delegation's written replies to question 7 of the list of issues, which had been transmitted to the Government. Дополнительная информация по этому вопросу приводится в письменных ответах делегации на вопрос 7 перечня тем, который был передан правительству.
The Secretariat was still absorbing the insights provided on that occasion; consideration was being given to holding another seminar on the same topic in July. Секретариат еще изучает мнения, высказанные в ходе этого мероприятия; рассматривается вопрос о проведении еще одного семинара по той же теме в июле.
Furthermore, since the protection of victims of armed conflict was a matter of ongoing concern for the international community, the topic should be considered annually. Кроме того, учитывая, что проблема защиты жертв вооруженных конфликтов является для международного сообщества предметом постоянной озабоченности, этот вопрос целесообразно рассматривать на ежегодной основе.
The topic of the sources of international law, proposed for codification by the Secretariat in 1949, is not considered to have been exhausted. Вопрос об источниках международного права, предложенный Секретариатом в 1949 году в качестве одной из тем для кодификации, не считается исчерпанным.
In earlier reports the Team proposed that the Committee introduce some form of periodic review of listings, and the topic has been debated elsewhere. В своих предыдущих докладах Группа предлагала Комитету ввести ту или иную форму периодического обзора позиций перечня, и этот вопрос неоднократно обсуждался.
There was no mention anywhere in the budget documents of what the Secretariat was to do in connection with the Conference; the topic needed further discussion. Нигде в бюджетной документации не упоминается о том, что Секретариат планирует делать в связи с конференцией; этот вопрос требует дальнейшего обсуждения.
At Uruguay's request, it was agreed that the agenda of the next REM should include a topic on active employment policies targeted at women. По предложению Уругвая было решено включить в повестку дня следующего ССЖ вопрос о мерах активной политики в сфере занятости в интересах женщин.
One submission suggested the inclusion of a new topic: Successful experience dissemination and transfer of advanced technology from the developed country Parties to the affected developing country Parties. В одном из материалов было предложено включить новый вопрос: успешный опыт распространения и передачи передовой технологии развитыми странами-Сторонами затрагиваемым развивающимся странам - Сторонам Конвенции.
It seems to us that that is a topic that the Security Council, given its mandate, should act on in a resolute way. Нам кажется, что это вопрос, по которому Совет Безопасности, на основании своего мандата, должен действовать решительным образом.
His delegation believed that the topic of international migration should be addressed in the United Nations system in the context of economic and social development. Делегация Республики Корея считает, что вопрос о международной миграции должен рассматриваться в рамках системы Организации Объединенных Наций и в контексте экономического и социального развития.
The topic has also been raised and followed up in Eurostat's National Accounts Working Party with a view to providing guidance to EU countries. Этот вопрос также был поднят и изучается в рамках Рабочей группы по национальным счетам Евростата с целью разработки рекомендаций для стран - членов ЕС.
Mr. Kataria: This is the first time that the General Assembly is discussing this somewhat enigmatic topic of global partnership with companies that have a global presence. Г-н Катариа: Генеральная Ассамблея впервые обсуждает этот достаточно таинственный вопрос о глобальном партнерстве с компаниями, характеризующимися глобальным присутствием.