Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
It was added that the issue of national mechanisms was cross-cutting and should be discussed under each identified topic. Делегат добавил, что вопрос о национальных механизмах является сквозным и должен обсуждаться в рамках каждой обозначенной темы.
138 It was suggested that the Commission should consider the question of immunity of military personnel in armed conflict in its consideration of the topic. Комиссии было предложено рассмотреть в рамках обсуждения данной темы вопрос об иммунитете военнослужащих в контексте вооруженного конфликта.
The third topic will be "Biodiversity and ecosystems". Третий вопрос называется "Биоразнообразие и экосистемы".
It would be useful if the Commission could also address this question and its consequences for the topic under discussion. Было бы целесообразным, чтобы Комиссия также рассмотрела этот вопрос и вопрос о его последствиях для обсуждаемой темы.
Alternatively, the Commission may wish to consider assigning a lower priority to this topic. В качестве альтернативы Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о снижении приоритетности этой темы.
The question remained, however, as to whether it was an appropriate topic for the Commission to address. Остается, однако, вопрос о том, является ли микрофинансирование подходящей темой для рассмотрения Комиссией.
This topic considered the issue of metadata standards, with a specific focus on harmonization and inter-operability between standards. В рамках этой темы рассматривался вопрос о стандартах метаданных с особым упором на согласование и операционную совместимость стандартов.
This topic also included the preservation of data structures; the key statistics, parameters and relationships within a dataset. Этой темой охватывался также вопрос о сохранении структур данных; ключевых статистических показателей и параметров и взаимосвязей в пределах набора данных.
The question of ratification of the instrument had also been a central topic in the NGO discussions. Вопрос о ратификации Конвенции также вошел в число центральных тем, которые обсуждались НПО.
In any case, that question was not a matter of priority in future work on the topic. В любом случае этот вопрос не является приоритетным для дальнейшей работы.
The Providers discussed the two presentations and the topic of the ICG website. Поставщики обсудили оба доклада и вопрос о веб-сайте МКГ.
The topic was better suited for scientific research than for a legal analysis by the Commission. Данный вопрос более подходит для научного исследования, чем для правового анализа Комиссией.
Delegations considered the topic to be of great significance and the Commission was urged to give priority to it. Делегации отметили, что этот вопрос имеет большое значение, и Комиссии было настоятельно предложено уделить ему первоочередное внимание.
This is also an emerging topic, on which few countries have applicable legislation. Это еще один новый вопрос, который до сих пор не урегулирован в законодательстве большинства стран.
At his first meeting with the President, the topic of implementation of reforms was raised. Во время первой встречи с Президентом был упомянут вопрос об осуществлении реформ.
That topic has been debated at length in the Commission in the past. Этот вопрос подробно обсуждался Комиссией в прошлые годы.
The Meeting had not further discussed the topic of the use of bromochloromethane in the production of sultamicillin. Совещание более не обсуждало вопрос об использовании бромхлорметана при производстве сультамициллина.
The topic is addressed under item 10 of the Working Party's agenda. Этот вопрос рассматривается в рамках пункта 10 повестки дня Рабочей группы.
Almost all submissions addressed the topic of harmonizing reporting systems under the Rio Conventions, referring to it as a very positive objective. Практические во всех представлениях рассматривается вопрос о согласовании систем представления отчетности в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций с указанием того, что он преследует весьма позитивную цель.
The UNDG Chair and the Director General of the International Labour Organization introduced the topic of United Nations reform. Председатель ГООНВР и Генеральный директор Международной организации труда вынесли на рассмотрение вопрос о реформе Организации Объединенных Наций.
The third topic remains under consideration, and the Commission is actively engaged in clarifying and developing the issue. Третий вопрос остается еще в стадии рассмотрения, и Комиссия активно занимается прояснением и отработкой этого вопроса.
ICU is required to discuss the topic with clan leaders and/or members of its own organization. СИС необходимо обсуждать этот вопрос с руководителями кланов и/или в рамках своей организации.
A closely related topic in dealing with competitiveness issues facing developing countries is their ability to adjust to shocks caused by trade liberalization. С темой конкурентоспособности развивающихся стран тесно связан вопрос об их способности адаптироваться к потрясениям, вызванным либерализацией торговли.
The International Law Commission should give due consideration to the legal consequences of arbitrarily imposed sanctions under the topic "Responsibility of international organizations". Комиссии международного права следует надлежащим образом рассмотреть вопрос о правовых последствиях произвольно вводимых санкций в рамках темы "Ответственность международных организаций".
International instruments bearing on this topic have addressed termination of assistance in a number of ways. В международных документах на эту тему вопрос о прекращении помощи трактуется по-разному.