Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
This was proposed as a topic for discussion at a future meeting of the Voorburg Group. Этот вопрос было предложено обсудить на одном из будущих совещаний Ворбургской группы.
The topic of unilateral acts of States was as important as it was difficult. Вопрос об односторонних актах государств является важной и сложной темой.
Finally, the fourth major area of the topic dealt with the consequences of diplomatic protection. Наконец, четвертая крупная область предмета - это вопрос о последствиях дипломатической защиты.
Today's debate is also an opportunity to consider together the topic of the role of civil society and its representatives in post-conflict situations. Сегодняшние прения также дают возможность совместно осмыслить вопрос о роли гражданского общества и его представителей в постконфликтных ситуациях.
An adviser of the Anti-Money Laundering Unit of UNODC introduced topic under the subtheme. Затем консультант Группы по противодействию отмыванию денежных средств представил вопрос данной подтемы.
The Commission should give consideration to the future of the whole topic. Комиссии следует рассмотреть вопрос о дальнейшей судьбе темы в целом.
That issue fell within the broader topic of State responsibility. Этот вопрос образует часть более широкой темы ответственности государств.
The Commission should clarify that matter before it proceeded to work on other aspects of the topic. Комиссии следует разъяснить этот вопрос, прежде чем она перейдет к работе над другими аспектами этой темы.
It was a different matter altogether and should not be confused with the topic of diplomatic protection. Это - совершенно отдельный вопрос, и его не следует смешивать с темой дипломатической защиты.
At the same time the Joint Inspection Unit reviewed the issue and has prepared a report on this topic. Одновременно данный вопрос был рассмотрен Объединенной инспекционной группой, которая подготовила соответствующий доклад.
In its resolution 1997/37, the Sub-Commission decided to include the topic of illicit transfer of arms in the working paper. В своей резолюции 1997/37 Подкомиссия постановила дополнительно включить в рабочий документ вопрос незаконных поставок оружия.
However, the topic might be better included under the category of inadmissibility of reservations rather than withdrawals. Однако этот вопрос, по-видимому, лучше включить в категорию недопустимости оговорок, а не их отзыва.
His delegation had supported the decision as providing the opportunity to renegotiate the topic from a broader perspective. Его делегация поддержала решение, поскольку оно предоставляет возможность пересмотреть этот вопрос в более широком плане.
The topic regarding unilateral acts of States presents many difficulties owing to its complexity and diversity. Вопрос об односторонних актах государств вызывает множество трудностей в связи с его сложностью и многогранностью.
The prevention of armed conflict is yet another topic to which the General Assembly will devote its attention. Предупреждение вооруженных конфликтов - это еще один вопрос, которому Генеральная Ассамблея уделит свое внимание.
The topic will be further discussed under agenda item 11 Adoption of the report on the last day of the meeting. Этот вопрос будет дополнительно обсужден в рамках пункта 11 повестки дня "Утверждение доклада" в последний день совещания.
This topic is already under consideration in EFSOS and should be taken up in the FPAMR. Этот вопрос уже анализируется в рамках ПИЛСЕ, и его следует также включить в ЕОРЛТ.
The second topic discussed was the role of destination marketing organizations. Второй вопрос, который обсудили эксперты, касался роли координирующих маркетинговых организаций.
In the view of the Nordic countries, that question was not part of the topic of diplomatic protection. По мнению стран Северной Европы, этот вопрос не является частью темы дипломатической защиты.
It had also invited Parties to consider organizing a workshop on a specific topic, such as control techniques for particulate matter. Она также предложила Сторонам рассмотреть вопрос об организации следующего рабочего совещания по конкретной теме, такой, как методы ограничения выбросов твердых частиц.
A representative from Hungary will formally address the issue as an emerging topic to be studied within an international cooperation framework. Представитель Венгрии официально внесет этот вопрос на рассмотрение в качестве новой темы, которую предстоит изучить в рамках международного сотрудничества.
This question should be examined more closely in any further work on this topic. Этот вопрос требует более углубленного изучения в ходе любой дальнейшей работы по этой теме.
Many IAIA members share concern for the welfare of indigenous peoples, a topic at numerous sessions. Многие члены МАОВ разделяют озабоченность в отношении благополучия коренных народов - вопрос, который рассматривался на многих заседаниях.
He suggested that the Commission might usefully reflect on that matter before taking action on the topic. Он считает целесообразным, чтобы Комиссия осмыслила этот вопрос до принятия решения в отношении упомянутой темы.
This topic will deal with whether and how to reflect Internet services in the consumer price index. В рамках этой темы будет рассматриваться вопрос о целесообразности и порядке отражения в индексах потребительских цен услуг, оказываемых через Интернет.