Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
This topic would also be addressed at the JRT in April 1998. Этот вопрос будет также рассмотрен на апрельском совещании ОГД в 1998 году.
The Group had considered the topic of hyperinflation and should continue to do so. Группа уже рассматривала вопрос о гиперинфляции, и ей следует продолжить работу над этой темой.
Articles 110 and 111 could be merged because they covered the same topic. Статьи 110 и 111 можно объединить, поскольку они охватывают один и тот же вопрос.
International harmonisation of mortality and morbidity statistics is a topic that can be viewed from different perspectives. Вопрос о Международном согласовании смертности и заболеваемости может рассматриваться с различных позиций.
Analysis of that topic has been undertaken by the Panel, but further work appears necessary to reach more definite and concrete conclusions. Группа проанализировала этот вопрос, однако, как представляется, для выработки более четких и конкретных выводов необходима дальнейшая работа.
This topic is covered in greater detail below. Этот вопрос освещается более подробно ниже.
The topic is of relevance for all three main future tasks. Этот вопрос имеет отношение к каждой из трех основных будущих задач.
The final topic that I raise before the Council is the prognosis for the Tribunal's implementation of the completion strategy. И последний вопрос, на котором я хотел бы остановиться, выступая сегодня в Совете, касается прогнозов осуществления стратегии завершения работы Трибунала.
This topic will be discussed under agenda item 5 in the Conference's agenda. Этот вопрос будет также рассматриваться в рамках пункта 5 повестки дня Конференции.
It is particularly important that the First Committee act on this topic in as positive a way as possible. Особенно важно, чтобы Первый комитет самым позитивным образом рассмотрел этот вопрос.
The issue of concluding work on the draft instrument was reassessed in light of earlier discussions on this topic in the Working Group. Был вновь рассмотрен вопрос о завершении работы над проектом документа в свете ранее проведенных обсуждений по этому вопросу в Рабочей группе.
The incorporation of human rights education into school and university curricula demonstrates the authorities' abiding concern with this topic. Вопрос о включении курса прав человека в учебные программы школ и университетов является предметом постоянной озабоченности властей.
The Board identified that issue as a possible topic for its future work. Комитет наметил этот вопрос в качестве возможной темы для обсуждения в ходе своей будущей деятельности.
The view was expressed that transnational organized crime should serve as a priority topic of the Tenth Congress. Было высказано мнение, что вопрос о транс-национальной организованной преступности должен рассматриваться в качестве приоритетной темы деся-того Конгресса.
The issue of unaccompanied minors seeking asylum is a topic of ongoing dialogue among United Nations agencies, international and non-governmental organizations and Governments. Вопрос о несопровождаемых несовершеннолетних, ищущих убежища, представляет собой тему постоянных обсуждений между учреждениями Организации Объединенных Наций, международными и неправительственными организациями и правительствами.
The Working Group which had studied the topic had rightly pointed out that unilateral acts formed the basis of the diplomatic activity of States. Рабочая группа, которая изучала этот вопрос, справедливо заметила, что в основе дипломатической деятельности государств лежат односторонние документы.
That topic deserved individual treatment and should be the subject of future work. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения и должен стать предметом работы в будущем.
The Commission would consider the topic of Unilateral acts of States at its next session. На своей следующей сессии Комиссия международного права рассмотрит вопрос об односторонних актах государств.
The Workshop will also cover the topic of how to innovate for success, an important consideration for service exporters. Участники рабочего совещания рассмотрят также вопрос о методах развития инновационной деятельности в интересах достижения успеха, имеющий важное значение для экспортеров услуг.
Mr. Nascentes said that the topic of shared natural resources was crucial and should not be neglected. Г-н Насентиш считает, что вопрос об общих природных ресурсах имеет основополагающее значение и его не следует недооценивать.
The Federal Government and Länder Committee on Commercial Law has considered the topic and is attentively following the discussion. Комитет федерального правительства и земель по торговому праву рассмотрел данный вопрос и внимательно следит за его обсуждением.
Today we are not, of course, discussing a new topic - quite the opposite. Разумеется, сегодня мы обсуждаем отнюдь не новый вопрос, скорее, наоборот.
His delegation did not consider it appropriate to return the topic to UNESCO. Его делегация считает, что не стоит возвращать этот вопрос на рассмотрение ЮНЕСКО.
That is why Germany brought up this topic at the Group of Eight summit last year. Именно поэтому в прошлом году Германия подняла этот вопрос на встрече на высшем уровне Группы восьми.
The Working Group further decided, time permitting, to take up the topic of framework agreements at its eighth session. Рабочая группа постановила далее, что, если позволит время, она рассмотрит на своей восьмой сессии вопрос о рамочных соглашениях.