Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Topic - Вопрос"

Примеры: Topic - Вопрос
Although the Faith Organisations in Scotland indicated that they would wish to see a question on religion, they did not produce an argued case and other Scottish users did not see information about religion as a priority topic. Хотя религиозные организации в Шотландии и выразили пожелание, чтобы вопрос о вероисповедании был включен в программу переписи, в пользу этого они не привели сколь-либо убедительных доводов, а по мнению других пользователей в Шотландии, информация о вероисповедании не является приоритетной.
The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs? Тема обсуждений - вопрос, влияют ли цифровые технологии на способность людей зарабатывать на жизнь, или, выражаясь иначе, отнимают ли роботы наши рабочие места?
My topic is the secrets of domestic violence, and the question I'm going to tackle is the one question everyone always asks: Why does she stay? Моя тема - тайны домашнего насилия, и вопрос, который я постараюсь разъяснить, это тот самый вопрос, который задаёт каждый: «Почему она не уходит? Зачем женщине оставаться с человеком, который бьёт её?»
The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs? Тема обсуждений - вопрос, влияют ли цифровые технологии на способность людей зарабатывать на жизнь, или, выражаясь иначе, отнимают ли роботы наши рабочие места? Да, этому есть свидетельства.
It is important to point out that the present Government has included indigenous people as a major topic within the Government Plan for 2000-2004. Reference should also be made to the statement by the President of the Republic in January 2000, in which he stressed the following: В этой связи необходимо отметить, что нынешнее правительство включило вопрос о коренных народах в качестве основной темы в план работы правительства на 2000 - 2004 годы, и упомянуть о заявлении президента Республики в январе 2000 года, в котором он подчеркнул следующую мысль:
An important aspect of the preliminary report and the debate that ensued was the scope to be given to the protection of persons in the present undertaking, specifically in relation to the "rights-based" approach to the topic. Важным аспектом предварительного доклада и последовавших за ним прений был вопрос о том, в каком объеме предусматривать в настоящем начинании защиту лиц, особенно с учетом «правозащитного» подхода к теме. «Правозащитные» подходы появились в конце 1980х годов, став концептуальным
Thus, if a statute is found in substance to relate to a topic within the competence of the legislature, it should be held to be intra vires even though it might incidentally trench on topics not within its legislative competence. То есть, если закон по сути затрагивает вопрос, отнесённый к компетенции законодательного органа, он должен действовать в пределах этой компетенции, даже если он случайно может влиять на вопросы, не входящие в компетенцию законодательного органа.