This shift of focus requires a policy decision and big debates can be expected on this topic. |
Такой перенос акцента требует политического решения, и, как ожидается, данный вопрос может стать предметом острой полемики. |
The role of peacekeepers in assisting with peacebuilding is a related topic. |
С этим связан вопрос о роли миротворцев в содействии миростроительству. |
Human trafficking is a topic that is a major political priority for the EU. |
Торговля людьми - это вопрос, который занимает одно из приоритетных мест в политике ЕС. |
The Danish immigration authorities follow this particular topic very closely and keep an eye on any need for adjustments. |
Иммиграционные власти Дании весьма внимательно контролируют этот конкретный вопрос и отслеживают любую потребность в коррективах. |
This topic spans more than one region and should include regular assessment on a global scale. |
Этот вопрос касается не одного отдельного региона и должен быть предметом регулярной оценки в глобальных масштабах. |
It would then focus in more detail on one thematic topic that the Bureau would propose. |
Затем он будет более подробно обсуждать один тематический вопрос, который будет предлагаться Президиумом. |
This topic has been dealt with in more detail in Estonia's previous reports. |
Этот вопрос был более подробно рассмотрен в предыдущих докладах Эстонии. |
The Executive Committee concluded that it is an interesting and important topic. |
Исполнительный комитет пришел к выводу, что этот вопрос является интересным и важным. |
The issue of implementing forest-relevant laws was suggested as a further topic. |
В качестве дополнительной темы был предложен вопрос об осуществлении норм лесного законодательства. |
We have before us the subject of women, peace and security, a critical topic. |
Мы рассматриваем вопрос о женщинах и мире и безопасности, являющийся важной темой. |
He urged the Commission to consider ending its work on the topic. |
Выступающий призывает КМП рассмотреть вопрос о том, чтобы прекратить работу над этим вопросом. |
In recent years, the question of women and employment has become a topic of major concern. |
В последние годы вопрос женской занятости вызывает немалую озабоченность. |
Therefore, I personally proposed that member States consider including that topic on AALCO's work programme. |
В связи с этим я лично предложил государствам-членам рассмотреть вопрос о включении этой проблематики в программу работы ААКПО. |
The knowledge asset is developed by a structured question-and-answer approach to each topic. |
База знаний разрабатывается на основе структурированного подхода к каждой теме по принципу «вопрос - ответ». |
This is a topic that has not previously been considered for inclusion in a United Kingdom Census. |
Ранее вопрос о включении этой темы в перепись в Соединенном Королевстве не рассматривался. |
The topic is on the agenda of the UN Economic and Social Council in July 2011. |
Экономический и Социальный Совет рассмотрит этот вопрос в рамках своей повестки дня в июле 2011 года. |
The topic of protection of the atmosphere addressed a growing global concern. |
Вопрос об охране атмосферы отражает растущую в мире обеспокоенность. |
The topic clearly lent itself to codification, not progressive development, for several reasons. |
Этот вопрос несомненно относится к области кодификации, а не прогрессивного развития, по нескольким причинам. |
The topic of the obligation to extradite or prosecute dealt with one of the key contemporary issues in international law. |
Вопрос об обязательстве выдавать или подвергать судебному преследованию касается одной из ключевых на сегодняшний день проблем международного права. |
Therefore, the Commission may wish to retain the topic on its future work agenda for further consideration at a future session. |
С учетом этого Комиссия, возможно, пожелает сохранить этот вопрос в программе своей будущей работы с условием его дальнейшего рассмотрения на одной из будущих сессий. |
This should therefore remain a topic of high interest and relevance for the Timber Committee in the coming months. |
Поэтому в ближайшее время этот вопрос должен находиться в центре внимания Комитета по лесоматериалам. |
The Chairman said that the topic under discussion was Puerto Rico. |
Председатель говорит, что Комитет обсуждает вопрос о Пуэрто-Рико. |
Over the course of the sixteenth, seventeenth and nineteenth sessions of the Safety Committee, the topic of ventilation requirements has been discussed. |
В ходе шестнадцатой, семнадцатой и девятнадцатой сессий Комитета по вопросам безопасности обсуждался вопрос о требованиях, касающихся вентиляции. |
The possibility for joint work with the Working Party on the topic of sustainable development in future was raised. |
Был затронут вопрос о совместной работе в будущем с Рабочей группой по вопросам устойчивого развития. |
The fundamental question for the Commission was how to achieve the proper balance in its work on the topic. |
Принципиальный вопрос, стоящий перед Комиссией, заключается в нахождении правильного баланса при работе над этой проблемой. |