Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Throughout - По всему"

Примеры: Throughout - По всему
The genus contains five recognized species, which are found throughout the southwestern and central United States and northern Mexico. Содержит пять признанных видов и встречается по всему юго-западу и центру Соединенных Штатов и северу Мексики.
Illustrations are spread throughout the text. Подобные завуалированные сравнения разбросаны по всему тексту.
The Cathedral bells were rung and resonated throughout the city. По всему городу звонили колокола и служились молебны.
There were widespread outcries of indignation throughout the South over the senseless casualties at Corinth. По всему Югу раздавались голоса возмущения бессмысленными потерями войск у Коринфа.
Visitors would complain of terrible screams that would echo throughout the palace. Придворные и посетители жаловались на ужасные крики душевнобольной королевы, которые эхом разлетались по всему дворцу.
The smaller, redder stars do leave the wave, and become distributed throughout the galactic disk. Более маленькие красные звёзды покидают волну плотности, в итоге распределяясь по всему диску галактики.
And additional troops are deployed throughout the city. А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
Civil defense stations are being set up throughout Manhattan. Пункты помощи населению развёрнуты по всему Манхэттену.
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal. Но это дало им повод ввести военное положение по всему Бенгальскому региону.
All Soubeyrans, with cans of gold hidden throughout the house. И все Субераны, с горшками, набитыми золотом, припрятанными по всему дому.
An appearance of shrapnel is noted throughout the body. Ранения от шрапнели по всему телу.
Service-sector industries throughout the EU must be opened up. Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС.
It is also undermining the opportunity to lay the basis for true democratic reform throughout the continent. Это также подрывает возможность заложить основу для проведения подлинных демократических реформ по всему континенту.
Queen's holds more than 1,400 hectares (3,500 acres) of land throughout Ontario and owns Herstmonceux Castle in East Sussex, England. Университету принадлежат более 1400 га (3500 акров) земли по всему Онтарио и замок Херстмонсо в Восточном Суссексе в Англии.
Multiple attacks were recorded on English towns, castles, and manors throughout the north. Несколько атак было совершенно на английские города, замки и поместья по всему Северу.
E 'known throughout the island and the names by which it knows are extremely varied. Е 'известный по всему острову и имена которых он знает, весьма разнообразны.
There are nineteen such marching wind bands throughout the island. Существует девятнадцать таких марширующих групп по всему острову.
Excess platelets lead to clotting throughout the body. Избыток тромбоцитов приводит к тромбообразованию по всему телу.
The Georgia Guitar Quartet performs regularly throughout the United States. Квартет Санкт Петербург выступает с гастролями по всему миру.
The position of Vichy and its leader, Philippe Pétain, was recognised throughout the war by many foreign governments. Правительство Виши и его глава Филипп Петен были признаны во время войны многими правительствами по всему миру.
There are many places hidden to eye among his holdings throughout the city. В его владениях по всему городу есть много мест, скрытых от глаз.
Life support systems throughout the ship are fully operational. Системы жизнеобеспечения по всему кораблю функционируют нормально.
Harkness just triggered five bombs throughout the city. Харкнес только что активировал 5 бомб по всему городу.
Police departments throughout Los Angeles area continue to pursue Nash. Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша.
We have sympathizers throughout the south. У нас есть сторонники по всему югу.