The genus contains five recognized species, which are found throughout the southwestern and central United States and northern Mexico. |
Содержит пять признанных видов и встречается по всему юго-западу и центру Соединенных Штатов и северу Мексики. |
Illustrations are spread throughout the text. |
Подобные завуалированные сравнения разбросаны по всему тексту. |
The Cathedral bells were rung and resonated throughout the city. |
По всему городу звонили колокола и служились молебны. |
There were widespread outcries of indignation throughout the South over the senseless casualties at Corinth. |
По всему Югу раздавались голоса возмущения бессмысленными потерями войск у Коринфа. |
Visitors would complain of terrible screams that would echo throughout the palace. |
Придворные и посетители жаловались на ужасные крики душевнобольной королевы, которые эхом разлетались по всему дворцу. |
The smaller, redder stars do leave the wave, and become distributed throughout the galactic disk. |
Более маленькие красные звёзды покидают волну плотности, в итоге распределяясь по всему диску галактики. |
And additional troops are deployed throughout the city. |
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу. |
Civil defense stations are being set up throughout Manhattan. |
Пункты помощи населению развёрнуты по всему Манхэттену. |
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal. |
Но это дало им повод ввести военное положение по всему Бенгальскому региону. |
All Soubeyrans, with cans of gold hidden throughout the house. |
И все Субераны, с горшками, набитыми золотом, припрятанными по всему дому. |
An appearance of shrapnel is noted throughout the body. |
Ранения от шрапнели по всему телу. |
Service-sector industries throughout the EU must be opened up. |
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. |
It is also undermining the opportunity to lay the basis for true democratic reform throughout the continent. |
Это также подрывает возможность заложить основу для проведения подлинных демократических реформ по всему континенту. |
Queen's holds more than 1,400 hectares (3,500 acres) of land throughout Ontario and owns Herstmonceux Castle in East Sussex, England. |
Университету принадлежат более 1400 га (3500 акров) земли по всему Онтарио и замок Херстмонсо в Восточном Суссексе в Англии. |
Multiple attacks were recorded on English towns, castles, and manors throughout the north. |
Несколько атак было совершенно на английские города, замки и поместья по всему Северу. |
E 'known throughout the island and the names by which it knows are extremely varied. |
Е 'известный по всему острову и имена которых он знает, весьма разнообразны. |
There are nineteen such marching wind bands throughout the island. |
Существует девятнадцать таких марширующих групп по всему острову. |
Excess platelets lead to clotting throughout the body. |
Избыток тромбоцитов приводит к тромбообразованию по всему телу. |
The Georgia Guitar Quartet performs regularly throughout the United States. |
Квартет Санкт Петербург выступает с гастролями по всему миру. |
The position of Vichy and its leader, Philippe Pétain, was recognised throughout the war by many foreign governments. |
Правительство Виши и его глава Филипп Петен были признаны во время войны многими правительствами по всему миру. |
There are many places hidden to eye among his holdings throughout the city. |
В его владениях по всему городу есть много мест, скрытых от глаз. |
Life support systems throughout the ship are fully operational. |
Системы жизнеобеспечения по всему кораблю функционируют нормально. |
Harkness just triggered five bombs throughout the city. |
Харкнес только что активировал 5 бомб по всему городу. |
Police departments throughout Los Angeles area continue to pursue Nash. |
Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша. |
We have sympathizers throughout the south. |
У нас есть сторонники по всему югу. |