Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Throughout - По всему"

Примеры: Throughout - По всему
The news caused alarm throughout the village. Новости вызвали тревогу по всему посёлку.
Distribute the slack evenly throughout the harness. Провес равномерно распределяют по всему привязному ремню.
A further 1,408 km of routes and tracks were verified and/or assessed throughout South Sudan Кроме того, было проверено или оценено состояние 1408 км дорог и трасс по всему Южному Судану
Peaceful demonstrations and sit-ins by various groups have continued to be held throughout Yemen. Различные группы продолжают проводить мирные демонстрации и сидячие забастовки по всему Йемену.
In September, the Afghan Women's Network submitted to the Committee a list of issues identified via consultations throughout Afghanistan. В сентябре Сеть афганских женщин направила Комитету перечень вопросов, определенных в ходе консультаций по всему Афганистану.
The existing guidance on organizational nomenclature should be applied consistently throughout the Secretariat and deviations from the rules should be clearly justified. Действующее руководство по организационной номенклатуре должно последовательно применяться по всему Секретариату, и все отклонения от правил должны четко обосновываться.
Inuit rights to harvest wildlife on lands and waters throughout the Nunavut settlement area were secured. Были закреплены права инуитов на добычу диких животных на землях и в водах по всему району Нунавута.
This tool provides information on the status of recommendation implementation throughout UNOPS in real-time and on an ongoing basis. Этот механизм позволяет получать информацию о ходе выполнения рекомендаций по всему ЮНОПС в режиме реального времени и на постоянной основе.
Housing for vulnerable groups (good practice throughout UNECE region) жилье для уязвимых групп (передовая практика по всему региону ЕЭК ООН)
Additionally, a pilot project on early detection will provide a strong basis for efforts to be replicated throughout the Pacific. В дополнение к этому пилотный проект по ранней диагностике обеспечит надежную основу для усилий, которые будут перенимать другие страны по всему Тихоокеанскому региону.
In December, the Ministry of Interior's Director of Human Rights and Gender offered UNAMA unimpeded access to monitor their recruitment centres throughout Afghanistan. В декабре директор подразделения по правам человека и гендерным вопросам Министерства внутренних дел предоставил МООНСА беспрепятственный доступ в центры набора персонала по всему Афганистану на предмет наблюдения за их работой.
A number of human rights training programmes have also been presented to various police units throughout South Sudan. Кроме того, для различных полицейских подразделений по всему Южному Судану был реализован ряд учебных программ по правам.
They share your commitment and desire to force change throughout the continent. Они разделяют ваши приверженность и желание начать перемены по всему континенту.
Good, because Mr. and Mrs. Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house. Хорошо, потому что мистер и миссис Дрейк хотят провести высокоскоростное оптоволокно по всему дому.
It starts from the wound, and then it just spreads throughout your whole body. Она начинает действовать с раны и потом распространяется по всему твоему телу.
Part of the delegation will break away, planting small canisters of gas throughout the ship. Часть делегации отделится и установит маленькие канистры газа по всему кораблю.
There will be five plainclothes officers in the lobby and more throughout the hotel. В вестибюле будут пятеро полицейских в штатском, и еще больше - по всему отелю.
They were disabled momentarily throughout the hotel. На какое-то время они отключились по всему отелю.
Tuvok, enhance the structural integrity fields throughout the ship. Тувок, увеличьте поля структурной целостности по всему кораблю.
Window displays, flags and bunting throughout the place. Выставки в витринах, флаги и знамена по всему магазину.
It is for a mission that could have repercussions throughout the quadrant. Это для миссии, которая может иметь резонанс по всему квадранту.
There have been reports of looting and violence throughout the city. Имели место сообщения о грабежах и насилии по всему городу.
The EMF readings throughout the house are spiking, something is happening. Показания приборов по всему дому просто зашкаливают, что-то происходит.
Sister Joy's pies are famous throughout the badger state. Пироги сестры Джой известны по всему штату.
Okay, the first guy you interviewed, milt Langley... he owns rental properties throughout Jersey. Первый парень, которого вы допрашивали, Милт Лэнгли... он сдаёт в аренду недвижимость по всему Джерси.